Backcountry brugt for meget i Danmark?

Opdagede lige at den diskussion jeg henviste til i mit forrige indlæg og linker til øverst i denne tråd, faktisk ikke er den, hvor relevansen af backcountry-tagget i DK primært blev diskuteret. Den rette diskussion er denne: Backcountry or basic campsite? Does remoteness and accessibility matter?

Som en “sidegevinst” af denne discussion, ser det i øvrigt ud til at iD-editoren inden for en overskuelig fremtid bliver opdateret, så det vises tydeligere at man kan kortlægge forskellige typer campingpladser (efter udvalg af faciliteter).

Som tidligere nævnt tror jeg selv, at backcountry-taggets uforholdsmæssige store popularitet i DK hænger sammen med den tidligere oversættelse til ‘Primitiv overnatning’ i editoren, som mangler betydningen af en meget afsides beliggenhed. Sammen med en mere retvisende oversættelse kan ændringen i editoren forhåbentlig ændre praksis for kortlægning af de primitive lejrpladser i DK fremadrettet.

Det bliver dog nok svært at komme helt udenom, at de fleste af os i DK automatisk opfatter “campingplads” (tourism=camp_site) som noget grundlæggende helt andet end det vi kalder for en “lejrplads”. Både “lejrplads” og “teltplads” er dog tilføjet som synonymer for “campingplads” i iD-editoren, så man burde blive ledt på rette vej.