Backcountry brugt for meget i Danmark?

Affødt af en kommentar til anden diskussion jeg har startet (Backcountry camping - but no tents allowed - #14 by osmuser63783) har jeg et spørgsmål til kortlægning af de primitive campingpladser i DK:

Burde vi bruge camp_site=basic mange af de steder, hvor vi har brugt ‘tourism=camp_site + backcountry=yes’? Sammenlignet med vores nabolande ser det ud til at vi bruger ‘backcountry’ langt mere. Det kan selvfølgelig blot være fordi vi har flere af disse campingsteder og er bedre til at få dem kortlagt. Men det kan jo også være, at vi tolker ‘backcountry’ på en anden måde end de fleste andre.

Ifølge wikien for backcountry=yes er dette et campingplads, der normalt kun er tilgængelig til fods, med cykel, kano eller ski. Så i princippet er det måske nok ikke direkte forkert at bruge backcountry, men herhjemme er det jo ofte kun det allersidste stykke hen til pladsen, at man ikke kan køre til i bil. Det er ikke svært at finde eksempler på ‘backcountry’ campingpladser i DK, hvor der er en tilhørende p-plads få meter væk.

Såvidt jeg kan se på taginfo er camp_site=basic kun brugt 49 gange i DK, mens backcountry sammen med tourism bruges 876. Det ser desuden ud til, at basic flere steder bruges samtidig med backcountry.

Er det blot fordi at camp_site=basic er et lidt nyere tag, at det ikke rigtigt har fanget an i DK, eller er der en anden grund til at vi foretrækker backcountry?

Måske noget af backcountry-taggets popularitet i DK kan skyldes, at når man i iD-editoren opretter et ‘Afsides campingområde’ (tourism=camp_site + backcountry=yes) er Backcountry-afkrydsningsfeltet i panelet oversat til ‘Primitiv overnatning’. Det burde måske også retteligt være ‘Afsides campingområde’?

Skærmbillede fra 2024-07-11 19-53-36

Man kunne måske ønske at camp_site=basic også blev præsenteret som en mulighed i panelet.

1 Like

Nu har jeg tilladt mig at rette den danske oversættelse af “Backcountry” fra “Primitiv overnatning” til “Afsidesliggende” for bedre at matche “Afsides campingområde”. Der bliver måske også gjort noget for at ændre valgmulighederne i editoren, så det bliver mere tydeligt, at camp_site=basic er et muligt alternativ.

Den foreløbige konklusion på den omtalte diskussion i ‘Help and support’ synes at være, at ja, backcountry-tagget bør kun sjældent eller aldrig bruges i DK.

Der er kommet en opdateret engelsk wiki-side for backcountry-tagget, hvor det understreges, at tagget først og fremmest skal bruges til at beskrive et campsite i et fjerntliggende, svært tilgængeligt vildmarksområde. Jeg har oprettet en dansk oversættelse af denne wiki-side med enkelte lokale tilføjelser. Har også oprettet danske oversættelser af nogle andre relevante wiki-sider for camping. Sig til (eller ret evt. blot selv) hvis der er fejl og mangler.

Spørgsmålet er dernæst så selvfølgelig om det er ok at rettet nogle af de mange danske ‘backcountry=yes’ til ‘campsite=basic/standard’? Basic er til pladser uden faciliteter, mens Standard er til dem med adgang til toilet og vand (evt. blot i nærheden).

2 Likes

Opdagede lige at den diskussion jeg henviste til i mit forrige indlæg og linker til øverst i denne tråd, faktisk ikke er den, hvor relevansen af backcountry-tagget i DK primært blev diskuteret. Den rette diskussion er denne: Backcountry or basic campsite? Does remoteness and accessibility matter?

Som en “sidegevinst” af denne discussion, ser det i øvrigt ud til at iD-editoren inden for en overskuelig fremtid bliver opdateret, så det vises tydeligere at man kan kortlægge forskellige typer campingpladser (efter udvalg af faciliteter).

Som tidligere nævnt tror jeg selv, at backcountry-taggets uforholdsmæssige store popularitet i DK hænger sammen med den tidligere oversættelse til ‘Primitiv overnatning’ i editoren, som mangler betydningen af en meget afsides beliggenhed. Sammen med en mere retvisende oversættelse kan ændringen i editoren forhåbentlig ændre praksis for kortlægning af de primitive lejrpladser i DK fremadrettet.

Det bliver dog nok svært at komme helt udenom, at de fleste af os i DK automatisk opfatter “campingplads” (tourism=camp_site) som noget grundlæggende helt andet end det vi kalder for en “lejrplads”. Både “lejrplads” og “teltplads” er dog tilføjet som synonymer for “campingplads” i iD-editoren, så man burde blive ledt på rette vej.