Backcountry brugt for meget i Danmark?

Nu har jeg tilladt mig at rette den danske oversættelse af “Backcountry” fra “Primitiv overnatning” til “Afsidesliggende” for bedre at matche “Afsides campingområde”. Der bliver måske også gjort noget for at ændre valgmulighederne i editoren, så det bliver mere tydeligt, at camp_site=basic er et muligt alternativ.