Amenity=childcare - DE-Wiki rät von der Verwendung ab

In Deutschland wären dann hauptsächlich Kitas damit zu taggen, gell?

In den wallonischen Vorschulen lernen schon Zwei- bis Dreijährige fürs Leben und in der DG sogar zweisprachig.

Alles was jünger ist kann in die Krippe (Crèche) gebracht werden wenn gewünscht.

Das, was in Deutschland der Kindergarten ist, heißt in Belgien bereits Schule - “école maternelle” oder “Ecole communale fondamentale”.

In der Praxis gibt es bei der Unterscheidung ja auch das Problem, dass in der Regel nicht nur eine Altersgruppe betreut wird. Teilweise sind die ja auch noch mit der angrenzenden Grundschule zusammengelegt, da gibt es dann im Zweifel von knapp über einem Jahr bis zwölf Jahre alles auf einem Gelände.

1 Like

Das kann man durchaus so sagen, wobei KiTa und Kindergarten heutzutage nicht mehr wirklich voneinander zu trennen sind. Der klassische Kindergarten für die Vormittagsbetreuung von Kindern im Vorschulalter von ca. 3 - 6 Jahren ist vom Aussterben bedroht. Viele ehemalige Kindergärten heißen heute KiTa und bieten zumindest teilweise auch Ganztagsbetreuung und Kleinkindgruppen an. Ein scharfe Trennung der Begriffe ist nach Ansicht der Experten nicht mehr gegeben.

Von daher ist es auch kein Wunder, dass amenity=childcare im Aufwind ist, hört sich natürlich auch irgendwie weltmännischer an, oder nicht? Ob es Sinn macht, für Kinderbetreuungseinrichtungen 2 unterschiedliche Tags vorzuhalten, wage ich zu bezweifeln, passt aber perfekt in die OSM-Welt. Noch weniger kann ich aber einen Sinn darin sehen, den eigentlich weiter gefassten tag amenity=childcare abzulehnen (wobei das ohnehin zwecklos ist, wie man an den Verwendungszahlen erkennen kann).

Na dann ist doch die Welt wieder in Ordnung (zumindest was das betrifft) :grinning:

Ich selbst nutze diesen Tag aktuell mangels besserer alternative für sowas wie Tages"mütter" und andere Einrichtungen die nicht KiTa/Kindergarten sind. Wegen der Beschreibung im Wiki zwar mit kleinen Bauchschmerzen, aber ich sehe keine Alternative.
amenity=kindergarten nutze ich für Kindergärten und Kindertagestätten.

3 Likes

“Kindergarten” in den USA ist aber eher einjährige Vorschule vor der eigentlichen Grundschule, sozusagen “Klasse Null”?

Ja, warum auch nicht, das ist dann eine zumindest nachvollziehbare Unterscheidung.

Die Alternative ist, nur als “kindergarten” taggen, was vor Ort auch als Kindergarten bezeichnet wird.

Und das ist immer weniger, wir verabschieden uns ohne Zweifel im eigenen Sprachgebrauch sukzessive vom Kindergarten. Das Verhältnis von Kindergärten zu KiTas liegt hier in den umgebenden Orten bei etwa 1:3. Das wäre dann vielleicht auch mal eine Frage für den internationalen Bereich, ob “kindergarten” noch aktuell ist oder wir nicht ganz auf “childcare” umstellen.

Das finde ich auch so ne ganz komische Entwicklung. Also zu meiner Kinderzeit war im Osten alles Kindergarten. Und da war die Ganztagesbetreuung Standard (zumindest bei mir und meinen Geschwistern). Es war sozusagen schon was besonderes, wenn man “Mittagskind” war.
Warum man dafür einen neuen Namen erfinden musste erschließt sich mir bis heute nicht.

1 Like

Vermutlich aus demselben Grund, warum aus dem Lehrling ein Azubi wurde und aus der Sozialhilfe erst Hartz IV und dann das Bürgergeld … nein, in Wirklichkeit liegt es wohl daran, dass in den alten Bundesländern der klassische Kindergarten eine Vormittagsveranstaltung für Kinder von 3-6 war und man den erweitereten Service (den man sich vermutlich aus den neuen Bundesländern abgeschaut hat, was man aber niemals zugeben würde) mit Nachmittagsbetreuung und auch für noch jüngere Kinder zunächst davon abgrenzen wollte. Die Bezeichung Kindertagesstätte bestätigt das, der klassische Kindergarten war ja nur eine Kindervormittagsstätte. Mittllerweile sind die unterschiedlichen Angebote begrifflich nicht mehr wirklich voneinander abzugrenzen, und da hört sich KiTa als Oberbegriff halt nun mal verdammt cooler an als Kindergarten. Der nächste Schritt ist dann die Umbenennung von KiTa in Childcare-Center.

Whatever comes: we will tag it! In diesem Sinne ein gutes neues Jahr und fröhliches Mappen 2024!

1 Like

:+1:

(aber das +1 alleine darf ja ned stehen)

Richtig. Die Jahre davor entspricht der day-care center (bis 5 Jahre ) unserem Kindergarten, nicht nur das letzte Kindergartenjahr. “Vorschule” wäre die Entsprechung für AE: kindergarten.

Hier die Statistik für Deutschland:

  • amenity=childcare : 2973 mal
  • davon mit “kita” im Namen: 351
  • davon mit “kindergarten” im Namen: 337

Ich bleib einstweilen bei “Kindergarten” und je nach Lust und Tageslaune auch schon mal “amenity=childcare”.

Das ist der gewöhnliche OSM-Freestyle, den ich zu schätzen gelernt habe :grin: .

Das hier war vor gut 21 Jahren der Vorschulkindergarten meiner Jüngeren, also ein “école maternelle”.

Wird mitunter auch “Garderie” genannt.

Ist heute eher eine gemischte Einrichtung für verschiedene Altersgruppen (Grundschule und! Kindergarten).

Moie!

Als staatlich anerkannter Erzieher kenne ich die Materie leider gut. Angefangen habe ich in einem Kindergarten mit Mittagspause für alle, der über die Jahre zu einer Kindertagestätte mit U3-Angebot und Schulkindbetreuung bis Kl. 4 ausgebaut wurde. Trotzdem spricht die ganze Stadt immer (noch?) von einem Kindergarten…

Zudem kann man wahrlich kein Bildungssystem der Welt mit unserem vergleichen, sonst wären wir bei PISA nicht so abgestürzt! Andere Länder, andere Sitten - man kann’s nicht gleichsetzen. Die Übersetzung von “childcare” nach DE macht mich stutzig: In einem Wort sind da viel zu viele Bedeutungen versteckt und man sollte mal nachdenken: Wollen wir (nur als Bsp) das Jugendamt gleich mit einem Kiga setzen? Aber auch bei den Übersetzern gilt vorallem: Ein “Kindergarten” bleibt in beide Richtungen ein “Kindergarten”.

In amenity=childcare sehe ich eigentlich einen Oberbegriff für das deutsche (Kinder-)Sozialwesen und würde weiterführende tags nutzen wollen, also childcare=kindergarten und etwas passendes (er)finden für Tagesmütter, Stadtteilbetreuung (Arche oder so was), Hausaufgabenhilfe, Haus der Jugend, o.ä., teilweise sind ja bereits tags vorhanden. Das wirbelt aber Staub auf, weil ein Konsens hier nicht zu erzielen sein wird - also zähneknirschend weiter parallele Nutzung zulassen (warum unnütz Lebenszeit verschwenden?), bis dereinst die Selbstreinigungskräfte von OSM den einen oder den anderen stöhnen lassen: Ei gut, dann machen wir das halt so.

Auf den Weg bringen das Einrichtungen u.a. hier oder hier schon selbst.

Bis dahin bleibe ich persönlich bei amenity=kindergarten, auch wenn’s ne Kita ist.

Grüße und:

:boom: mappy new year :boom:

1 Like

vielleicht schließt childcare auch Schülerhorte mit ein? Also Kinderbetreuung am Nachmittag nach der Schule

Gemeint ist “ausserschulische” (d.h. ausserhalb der Schulzeit) Kinderbetreuung da muss man das Netz schon etwas sehr weit spannen um das Jungendamt mit einzuschliessen. Abgegrenzt zur Vorschule, sprich “Kindergarten” ausserhalb von Teilen von DE & von AT.

Das Thema ist schon so etwas schwierig, aber ich würde vorschlagen es nicht noch schwerer zu machen in dem man amenity=childcare in etwas anders als Horte, Mittagsbetreuung, Kita und ähnliches umdeutet.

1 Like

Es gab ja schon mal einen thread:

Ich finde immer noch, dass das englische Wiki im Zweifel zählt, und wir das übersetzen sollten. Eventuelle Sonder-Regelungen können in einem eigenen Abschnitt “Verwendung in Deutschland” erwähnt werden.

Bei dem alten Thread hab ich auch meinen Senf dazugegeben.

Ich versuche immer, wenn ich einen Kindergarten / eine KiTa in der Karte sehe, die genauer zu taggen. Also erstmal eine Website finden, dann nach den Infos schauen:

Was wird angeboten?

und jeweils “no” wenn das nicht angeboten wird.
Dann noch

  • min_age und max_age
  • capacity

und allgemeines wie Website, Telefon, Operator und -Typ.

amenity=childcare wäre mir auch recht, aber ohne weitere tags sagt es ja auch nichts Konkretes aus. Die Schweizer haben sich auf eine Lösung geeinigt – kindergarten nur für den klassischen Kindergarten, childcare für Kita, Spielgruppe, Hort etc. Wobei ich da nichts rauslese, ob diese Einrichtungen mit anderen tags weiter unterschieden werden.

Genau. Und selbst wenn ID hier “Schuld” haben sollte, derzeit spiegelt das DE-Wiki nicht die aktuelle Verwendung wider.

Im hier konkret diskutierten Fall möchte ich dem nicht widersprechen. Jedoch möchte ich davor warnen, diese Aussage als absolut und unumstößlich richtig anzusehen. Auch im englischen Wiki wird immer wieder ungefragt und undiskutiert herumeditiert und manchmal stehen (teilweise jahrelang) nicht nachvollziehbare Änderungen drin, die zu Fehltagging oder Umdeutungen führen. Siehe Diskussion zu driveways in Tankstellen oder die unsägliche Tabelle, dass highway_links immer in die höhere Straßenkategorie eingestuft werden sollen (zum Glück inzwischen geändert).

1 Like