Es gab ja schon mal einen thread:
Ich finde immer noch, dass das englische Wiki im Zweifel zählt, und wir das übersetzen sollten. Eventuelle Sonder-Regelungen können in einem eigenen Abschnitt “Verwendung in Deutschland” erwähnt werden.
Bei dem alten Thread hab ich auch meinen Senf dazugegeben.
Ich versuche immer, wenn ich einen Kindergarten / eine KiTa in der Karte sehe, die genauer zu taggen. Also erstmal eine Website finden, dann nach den Infos schauen:
Was wird angeboten?
nursery=yes
für Krippepreschool=yes
für KiGa 3-5after_school=yes
für Hort
und jeweils “no” wenn das nicht angeboten wird.
Dann noch
min_age
undmax_age
capacity
und allgemeines wie Website, Telefon, Operator und -Typ.
amenity=childcare wäre mir auch recht, aber ohne weitere tags sagt es ja auch nichts Konkretes aus. Die Schweizer haben sich auf eine Lösung geeinigt – kindergarten nur für den klassischen Kindergarten, childcare für Kita, Spielgruppe, Hort etc. Wobei ich da nichts rauslese, ob diese Einrichtungen mit anderen tags weiter unterschieden werden.