Wie sollte man die DB Information / DB Service Point einzeichnen?
shop=ticket kann man nicht verwenden, weil dort keine Fahrkarten verkauft werden
Eine Tourist Info / Fremdenverkehrsamt (tourism=information, information=office) ist es auch nicht, auch wenn es häufig so eingetragen wird (e.v. weil das Carto Icon gut aussieht?)
Habe sowieso irgendwie so das Gefühl, wir müssen uns noch einmal darüber unterhalten, wie man so Geschäftsstellen, Informationsstellen, Info-Points, Info-Säulen und sonstige Einrichtungen der Fahrgastinformation usw. taggt. Die sind für mich ebenfalls ganz klar ein public_transport-Feature als ein tourism-Feature.
Das ist mir z. B. ab und zu auch ein kleines Dorn im Auge bei dem taggen einer analogen Fahrgast-Info-Vitrine: tourism=information information=board board_type=public_transport
Ich persönlich würde ja einen Mittelweg vorschlagen, so etwas wie
public_transport=information (analog zu tourism=information)
information=board für (analoge) Info-Vitrinen
information=display für Displays – wobei das leider wiederum nicht zu den existierenden Keys passenger_information_display und departures_board passen würde
information=service_point oder information=information_desk für die kleineren Service-Points
information=office für die größeren Offices
Müsste an natürlich diskutieren. Fände ich aber auf jeden Fall definitiv sehr sinnvoll, bevor man ggfs. public_transport=service_center oder public_transport=information_desk im Wiki dokumentiert.
Ich finde, dass public_transport=information keine gute Idee ist, ich würde eher akzeptieren, dass tourism=information sehr weit gefasst ist und z.B. als board_type auch public_transport, sport oder notice umfasst.
Aktuell würde ich dazu tendieren die DB Information als tourism=informationinformation=public_transport_information_desk in das tourism Schema zu integrieren.