A very similar question had been discussed in the german subforum long time ago and the majority of the participants stated they would tag names of restaurants and shops which are verifyable by signage at the object and I think that makes sense.
A restaurant operated by family Swinckels can do business under lots of names
Swinckels Restaurant - Swinckels Corner - Chez Swinckels - Swinckels Tavern etc. etc. not to talk about Pizzera, Trattoria and the like. Or also just “Swinckels” without any attachment. All these are real names, usually signed exactly like that on the object itself and also entered with these full names in any listing like restaurant finders or phone books.
So the most simple way to avoid any confusion with alternative terms used for “restaurant” in the objects name is to include the term into the tagged name. I do not see a problem in tagging the ciao trattoria with name=ciao trattoria because that is the restaurants real name.