Hallo tippeltappel
Ich habe mal bei dict.leo.org nachgeschlagen:
association:
die Assoziation (geistig), die Assoziierung (vertraglicher Zusammenschluss )
die Gemeinschaft, die Genossenschaft, die Gesellschaft, der Interessenverband
der Umgang
der Verband [Wirtschaft]
die Verbindung, der Verein, die Vereinigung
der Verkehr, die Vorstellung
der Zusammenschluss, der Zweckverband
Die Bedeutungen Verein(igung), Verband, Gemeinschaft, Genossenschaft sind es die mich stören. Wir haben bei OSM bisher keine Tags dafür, aber sollten uns diesen Weg durch eine anders gemeinte Nutzung nicht verbauen.
Allerdings gibt es eine ähnliche Lösung: “associated_with”. Das bedeutet laut dict.leo.org:
associated adj.
angegliedert, angeschlossen, dazugehörig
dem System angeschlossen
verbunden, vereinigt, verknüpft
zugehörig, zusammengehörig
associated (with) adj.
nahestehend, verbunden (mit), zugehörig
Ich denke, das “associated_with” ziemlich genau das ausdrückt, was die meinst.
Und es blockiert nicht die Verwendung von “association” für Verbände, Vereine, …
Mit “associated_with” könnte ich sehr gut leben.
Von mir aus kannst du auch embankment oder barrier=retaining_wall oder … (was auch immer passen mag) zusätzlich zu fortification_type=* verwenden. Mir ist halt wichtig, das ausgedrückt wird, dass es auch aktuell immer noch ein Hindernis ist.
Wobei ich einen großen Unterschied zwischen Festungsgraben (eher breit, 10-20m) und Schützengräben (eher schmal, 1-2m) sehe. Aber dafür findet sich sicherlich auch was passendes.
Edbert (EvanE)