Wel of geen naam op perrons

Als je wat rondkijkt dan is ref inderdaad een meer gebruikte optie. Er zijn echter wel gevallen in het buitenland waar ook name wordt gebruikt, voorbeeld.

Wat ze wel allemaal kijken te doen is alleen ref=# en niet ref= Spoor #. Ik zou persoonlijk ook alleen het nummer in de ref zetten. Naam is optioneel, renderd tenminste.

Edit: je hebt overigens ook local_ref=*. Ref heeft de voorkeur maar dit is ook nog een optie.

Ja mee eens alleen het nummer in de ref, de naam is optioneel maar lijkt mij wel handig.

zo te zien word er meer naam=Spoor n gebruikt in het zuiden/westen.
en meer naam=n in het noorden/oosten.
Ik heb daarin niet echt een voorkeur maar het lijkt me wel een goed idee om dat landelijk gelijk te trekken.

Kan deze discussie in het oorspronkelijke topic worden gevoerd. Anders herhalen we die discussie.

edit: Bedankt voor het samenvoegen!


Het spoor heeft de naam “spoor” en een bijhorend nummer.
Iedereen op en rondom een station verwijst ook altijd naar “spoor X” en het lijkt me logisch om dat dan ook als name=spoor X te gebruiken.
Flauwe verwijzingen naar huisnummers doen niet ter zake want je woont niet op 10 maar in de Keizer Karelstraat 10 (of welke straat dan ook). En daarbij gebruiken we wel degelijk die name=* tag.

Beetje flauw om het flauw te noemen naar mijn mening. Mijn reactie destijds wat gewoon constructief bedoeld. Maar dat terzijde.

Het woord spoor is niet eens met een hoofdletter geschreven, mijns inziens dus duidelijk een beschrijving en geen naam. Net als kaart_automaat, gaan we die ook een name=Kaartautomaat geven? Staat wel op het bordje.

Komt eigenlijk ook een beetje op dezelfde discussie uit als Is 'Knooppunt' onderdeel van de naam van snelwegknooppunten?
En daarmee de fundamentelere discussie wat precies thuishoort in name. Wat mij betreft geen beschrijvingen.

Bij grotere bushaltes zie je vaak ook dat de verschillende halteplaatsen een letter hebben. Die taggen we ook niet in name, maar alleen in ref. Name is daar natuurlijk ook al in gebruik voor de naam van de bushalte. Je zou kunnen stellen dat spoorwegperrons ook de naam van het station verdienen, staat tenslotte met vele grote borden aangegeven. Maar dat is misschien een beetje teveel van het goede.

Er zijn wel meer dingen (denk aan de stationstoiletten) waar een naam op staat die toch niet op de kaart staan met name=“naam van het ding” om de simpele reden dat die automaat (of dat toilet) al met een herkenbaar symbool op de kaart staat. En hoofdletters doen daarbij niet terzake.
Maar ik wil wel weten of ik naar spoor 3 of spoor 18 moet en dat staat op alle vertrekstaten en aanwijsborden en wordt ook omgeroepen bij wijzigingen.
Ik ben het helemaal met je eens dat name=* niet gebruikt moet worden voor beschrijvingen (name=rivier of name=vijver of name=gebouw heb ik met mijn DWG pet op al duizenden keren verwijderd, en die actie kan ik ongeveer ieder half jaar herhalen), maar soms is de naam van iets ook toevallig hetzelfde als de beschrijving van dat iets.
Op een station met maar 2 sporen is het niet zo’n noodzaak, maar met 18 sporen (In Stuttgart zijn zelfs 102 sporen) is het wel prettig om te kunnen zien waar je moet zijn.
Niemand noem mijn huis “117”, maar iedereen heeft het over “spoor X” (X=1,2,3, …).

1 Like

En precies daarvoor is toch de ref=X?
De Transportkaart en ÖPNVKarte geven die ook keurig aan op osm.org.

Namen beginnen met een hoofdletter. Lijkt me dus juist een goede indicator.

Je wordt nu redelijk offtopic maar vooruit:
taginfo, alleen in Nederland:
https://taginfo.geofabrik.de/europe/netherlands/tags/name=burgerme
https://taginfo.geofabrik.de/europe/netherlands/tags/name=claire’s
https://taginfo.geofabrik.de/europe/netherlands/tags/name=eazie
https://taginfo.geofabrik.de/europe/netherlands/tags/name=eyes%20and%20more
https://taginfo.geofabrik.de/europe/netherlands/tags/name=gebouw%20A
https://taginfo.geofabrik.de/europe/netherlands/tags/name=pipoos
https://taginfo.geofabrik.de/europe/netherlands/tags/name=star-shl%20diagnostisch%20centrum
https://taginfo.geofabrik.de/europe/netherlands/tags/name=vanHaren

Omdat veel namen uniek zijn, heb ik de honderden namen die slechts één keer voorkomen (en die dus niet met een hoofdletter worden geschreven), niet in dit overzicht opgenomen.

Deze dicussie is volkomen zinloos.
Een pragmatiche benadering is dat wij ons aansluiten bij wat de NL bevolking gebruikt.
En die heeft het altijd over spoor x.
Dat is dus de naam van het beestje.
En dus ook de reden om een perron op te splitsen in 2,3 of 4 delen.
En de aanduiding 3e perron stamt uit een ver verleden toen er nog stoomtreinen reden en is volkomen in onbruik geraakt.

2 Likes

De discussie over hoofd- of kleine letters wellicht, maar over de naam van het spoor niet vind ik:

Als ik zeg: “ga naar de kaartautomaat voor een kaartje”, dan geeft dat de automaat nog niet de naam “kaartautomaat”

Daarbovenop: de reizigers staan op een perron, voorzien van een nummer en niet op het spoor; daar staat de trein op. Het spoornummer is voor de reiziger feitelijk niet van belang (een aardig voorbeeld dat voorbij kwam was perron 1 en 3 met een midden-doorrijspoor 2 zonder perron.
Het perron kan perron 1, 1a, 1b zijn; het spoor eraan is spoor 1.

Dus zou de opdracht zijn “je moet naar perron 5 gaan”, maar net als bijvoorbeeld ingangen geef je dan de ingang of het perron niet de naam “perron 5” of “ingang 2” maar slechts een ref.

En taggen voor de renderer was een gepasseerd station toch? (pun taken).

1 Like

Op de wiki (Names - OpenStreetMap Wiki) staat ook een voorbeeld die overeenkomt met deze casus:

“Interstate 5” : When a name would only be duplicating the information in the ref=* tag, then the ref and noname=yes is almost always more appropriate.

(eerder hier al genoemd trouwens: Wel of geen naam op perrons - #17 by IIVQ)

Ook vergelijkbaar met wat hier op het forum eerder bediscussieerd is over het verwijderen van “Rijksweg Ax” als naam op snelwegen.

Theoretisch is dat juist, maar niet in het dagelijks spraakgebruik. Mijn trein vertrekt van spoor 11b, en als dat veranderd, dan word er omgeroepen dat de trein van 0830 naar Amersfoort vertrekt van spoor 13,5. Op een NS station hoor je nooit “Trein zus-en-zo vertrekt van perron 11”. In het algemene spraakgebruik heeft men het over spoor 1 of spoor 15 (en ik reis vrij vaak met de trein).

Dat gezegd hebbende: De NS zelf geeft perrons alleen een nummer. Zie hun eigen plattegronden: https://www.ns.nl/stationsinformatie/asd/amsterdam-centraal/plattegrond
Die nummers volgen overigens wel het spoornummer, spoor 3 en spoor 6 lopen midden tussen twee perrons door zonder in- of uitstapmogelijkheid, en op de borden in de stationshallen staan die dus ook niet aangegeven. Op die borden staat wel altijd (en op alle NL stations) dat je voor Spoor zus-en-zo die kant op moet, en dat een trein vertrekt van Spoor 7a.
Wat ik enigszins opmerkelijk vind, is dat NS zelf geen onderscheid maakt tussen de a- en b-delen van de sporen op haar plattegrond (want dat kan net het verschil maken tussen je overstap halen en een half uur moeten wachten)…

In het dagelijks spraakgebruik zou een vrachtwagenchauffeur ook zeggen dat hij goederen bij dok C moet afleveren, terwijl het laaddok waarschijnlijk gewoon “C” erboven geschreven heeft. Het voorvoegsel dok is, analoog aan ‘spoor’ in ‘spoor 7a’, in dat geval een voorvoegsel dat volgt uit het object (railway=*), maar dat maakt het nog geen naam. Simpelweg omdat “ik neem de trein van/op/bij/… 8” in de spraaktaal niet duidelijk zou zijn (neem je de trein op spoor 8 of om 8 uur of stap je in bij het bordje dat treinlengte 8 bakken aangeeft?) in tegenstelling tot ‘ik rijd over de A12’

Anyway, ik heb niet het idee dat er een duidelijke meerderheid voor een van de beide opties is, dus zelfs al zie ik “spoor” (of Spoor) liever weer verdwijnen na de edit-serie van A67-A67 in maart waarbij spoor was toegevoegd (zie eerste post), ik sluit me nog steeds aan bij Friendly_Ghost:

Als het nu consistent gemapt is ga ik niet heel moeilijk doen. Ik zie ook liever dat we een concensus bereiken dan dat we werken met krappe meerderheidsstemmen.

1 Like

Kennelijk een misverstand, op de plattegrond staan geen perronnummers, er staan alleen de spoornummers.
En de perrons zijn zelfs niet ingetekend.
Op het tweede perronn vinden we dus spoor 4 en 5.
Op het derde perron vinden we spoor 7 en 8.

Maar dit draagt niet bij in de discussie.
Ik heb dus een sterke voorkeur voor een pragmatische benadering:
volg het spraakgebruik van de NL bevolking: name=spoor x.

1 Like

En daar sluit ik me bij aan.

1 Like

Nog een vraag, dan houd ik er mee op, want volgens mij hebben we genoeg gediscussieerd en is iedereens mening duidelijk.

Waarom willen we ‘spoor zoveel’ in de name-tag? De informatie is al beschikbaar. Is dit puur zodat op bijvoorbeeld Carto het ook getoond wordt?

Ik heb de nodige perrons gemapped, als simpele lijn en als vlak. Het is nooit in my opgekomen om de naam boven op de ref tag toe te voegen. Als je in Carto standaard de features opvraagt met bijv. ref=3-4 dan wordt de text ‘railway platform 3-4’ weer gegeven. Laat het de data consumer z’n probleem zijn of ze een er een prefix van ‘spoor’ ervoor plakken bij hun produkten. Ik kan me ook niet herinneren of de ID Editor preset wizard uberhaupt het naam veld aangeeft. Denk het niet. JOSM is nog simpeler, vraagt om de ref en of het een vlak, als het dan zo gemapped is. Geen naam.

Omdat een deel van de mensen dit wel als de naam van het perron ziet.

Allereerst hulde voor al het onderzoek naar voorbeelden in binnen- en buitenland. Erg lezenswaardig en interessant.

Ik ben in dit geval eindgebruiker en vind het heel prettig dat er iets op de kaart staat. “spoor n” is in mijn optiek veelzeggender dan slechts een nummer (er zijn wel meer dingen met een nummer). Als er de benaming nu consistent is opgenomen zou ik zeggen, houwe zo. Ik ben d’r als eindgebruiker mee in mijn nopjes.

Overigens is het voor de dataconsument wellicht prettig om ook iets onder ‘ref’ te hebben, dus allicht een idee om daar ook een nummer onder te hangen. Gaat de stichting Openstreetmap de kop niet kosten, qua dataverkeer, toch?