В всех городах Ростовской области с 2004 года есть однообразные адресные реестры. Но там полные наименования звучат как канцеляризмы — ул. Краснодарская 1-я, ул. Линия 22-я и т. д.
нет не опроверг
я в жизни говорю не так как пишу. и слово ибо могу написать, а заи. .пал говорю чаще, чем драсти.
то что пишут журналисты не есть источник главный.
Да говорите вы как хотите!
Мы, на секундочку, обсуждаем правила написания названий улиц.
И если верить гуглу, то «Морская улица» пишут больше, чем «улица Морская».
В продолжение к http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=156407#p156407
Господа!
Несколько сформулирую вопросов:
Статусная часть входит в название улицы?
Название улицы — имя собственное?
Имя собственное не должно ли писаться так, как это было написано это имя дававшим или это имя носящим?
Ещё из постановлений мэра:
- Присвоить вновь образуемым улицам названия:
- переулок Атаманский;
- переулок Осенний;
- переулок Цимлянский;
- переулок Красный.
- Присвоить вновь образуемым улицам названия:
- проезд Охотный;
- проезд Бирюзовый.
- Присвоить вновь образуемым улицам названия:
- переулок Гранатовый;
- переулок Добрый;
- переулок Академический;
- переулок Пролетарский;
- переулок Фонтанный;
- переулок Алый.
переулок Пролетарский — в городе еще не угомонились с рев.названиями?
Статусная часть входит в название улицы?
Судя по тому, что
Присвоить вновь образуемым улицам названия:
…
- переулок Атаманский
…- проезд Бирюзовый
…
то входит.
Слезайте граждане, приехали, конец. // ряд Охотный, ряд Охотный…
просто название улицы как и номер дома это все же часть ориентира.
если полностью следовать правилам русского, то цифры в названиях нужно писать словами. номера дома тоже .
улица пятидесятилетия союза советских социалистических республик, дом номер сто семдесят восемь дробь один, корпус три, строение один.
Тогда уж и знаки препинания надо бы тоже словами писать. Типа такого:
улица пятидесятилетия союза советских социалистических республик запятая дом номер сто семьдесят восемь дробь один запятая корпус три запятая строение один точка
если полностью следовать правилам русского, то цифры в названиях нужно писать словами.
Это где такое написано?
Там правила гораздо более сложные. Например, можно написать «две 3-литровые банки», или, что несколько хуже, «2 трёхлитровые банки». И не рекомендуется писать «2 3-литровые банки».
просто название улицы как и номер дома это все же часть ориентира.
если полностью следовать правилам русского, то цифры в названиях нужно писать словами. номера дома тоже .
улица пятидесятилетия союза советских социалистических республик, дом номер сто семдесят восемь дробь один, корпус три, строение один.
Не впадайте в маразм. Если следовать правилам русского языка, то цифры и знаки вроде “№” в названиях писать словами не обязательно. Во всяком случае, по правилам русского литературного языка.
к как вы америкаский номер напишете? #? или номер? или как. ?
не все пользователи знают что такое #
то-то и оно, что допускается.
и улица Морская тоже.
В Японии едят рис палочками. Следовательно нам тоже можно есть котлету без вилки, руками.
Еще документ одного города
АДМИНИСТРАЦИЯ ВОЛГОГРАДА ПОСТАНОВЛЕНИЕ от 26 апреля 2000 г. № 529
ОБ ОБЩЕГОРОДСКОМ ПЕРЕЧНЕ НАИМЕНОВАНИЙ УЛИЦ И НАСЕЛЕННЫХ ПУНКТОВ ВОЛГОГРАДА
Постановляет фиксировать при внесении в перечень
“Написание наименования населенного пункта и (или) элемента улично-дорожной сети в документах”
Гуляя по перечню ( http://www.volgainfo.ru/streets/address.aspx?adrid=c643r34t001v023s1970 )
имеем следующие полные наименования:
“п. Горная Поляна, ул. Школьная”
“ул. Шатурская”
“ул. Шабловская”
“ул. Люблинская”
…
А сколько по России еще таких городов, где официально зафиксированы написания наименований вразрез с OSM-соглашением?!
Ой, капс.
В Японии едят рис палочками. Следовательно нам тоже можно есть котлету без вилки, руками.
я уею с логики
рис палочки руки. почему не ноги?
я суши ем палочками.
Ой, капс.
Ох, любят бюрократы это тяжелое наследие пишмаша.
вставлю свои 5коп.
У нас Калининградской обл. тоже в основном статусные части перед названием улицы, я готов делать по правилам. Но карта же не для нас, а для людей.
А людям в Калининградской области привычнее когда статусная часть вначале (кроме некоторых).
Постановление Администрации города № 1360 от 24.12.2007
О присвоении Почетных имен и
присвоении наименований улицам
и переулкам города Ростова-на-Дону
http://www.rostov-gorod.ru/documents/2769.doc
Присвоить следующие наименования улицам и переулкам города Ростова-на-Дону:
4.1. улице ДНТ «Импульс» Ворошиловского района - ул. 3-я Алая (приложение 1);
4.2. улице и переулку с/т «Аэро» Ворошиловского района: ул. 1-я Самолетная (приложение 2), пер. 2-й Экипажный (приложение 3);
4.3. двум улицам с/т «Восход УВД» Октябрьского района: ул. 4-я Канатная (приложение 4), ул. 8-я Канатная (приложение 5);
4.4. двум улицам и переулку с/т «Геолог» Октябрьского района: ул. 4-я Ювелирная (приложение 6), ул. 5-я Ювелирная (приложение 7), пер. Изведанный (приложение 8);
4.5. улице с/т «За дружбу» Октябрьского района - ул. Сапфирная (приложение 9);
4.6. переулку СНТ «За мир» Октябрьского района – пер. 2-й Рекордный (приложение 10);
4.7. двум улицам с/т «Звезда» Октябрьского района: ул. 2-я Разъездная (приложение 11), ул. 3-я Разъездная (приложение 12);
4.8. двум улицам с/т «Салют» Октябрьского района: ул. 6-я Залповая (приложение 13), ул. 14-я Залповая (приложение 14);
4.9. улице с/т «Энергия» Октябрьского района – ул. 6-я Канатная (приложение 15);
4.10. улице ДНТ «Березка» Первомайского района – ул. 2-я Коралловая (приложение 16);
4.11. улице СНТ «Виноградарь» Первомайского района – ул. 2-я Золотистая (приложение 17);
4.12. улице ДНТ «Садовод-Любитель» Советского района – ул. 2-я Любительская (приложение 18);
4.13. улице с/т «Строитель» Советского района – ул. 2-я Эстафетная (приложение 19);
4.14. улице СНТ «Луч» Ворошиловского и Первомайского районов- ул. 1-я Лазерная (приложение 20).Использовать следующие наименования улиц и переулков в связи с их продолжением:
5.1. улицы Литовской на территории с/т «Строитель» Советского района (приложение 21);
5.2. улицы Шаповалова на территории с/т «Строитель» Советского района (приложение 22);
5.3. улицы Особенной на территории с/т «Звезда» Октябрьского района (приложение 23);
5.4. переулка 2-го Рощинского на территории СНТ «Росинка» Первомайского района (приложение 24);
5.5. улицы Зрелищной на территории с/т «Геолог» Октябрьского района (приложение 25);
5.6. переулка 5-го Июльского на территории с/т «За дружбу» Октябрьского района (приложение 26);
5.7. улицы Грациозной на территории СНО «Колос» Первомайского района (приложение 27);
5.8. улицы Сиреневой на территории СТ «Агропром» Ворошиловского района ( приложение 28);
5.9. улицы 5-й Канатной на территории СНТ «Восход УВД» Октябрьского района (приложение 29);
5.10. переулка 2-го Плавного на территории ДНТ «Садовод-Любитель» Советского района (приложение 30).
Совершенно не хотел вмешиваться в эту тему, но просто не представляю, как можно уже неделю спорить об этом.
Сошлюсь на авторитетное издание, а именно на “Справочник издателя и автора” А. Мильчина и Л. Чельцовой, который является настольной книгой корректоров. Явно про то, куда ставить статусную часть, там не написано, но есть пункт 3.9 “Улицы, переулки, городские достопримечательные слова”, где приведены следующие примеры:
Комсомольский проспект
проспект Мира
улица Бутырский Вал
улица Каретный Ряд
…
Пушкинская улица
…
Большой Козихинский переулок
Кривоколенный переулок
Сытинский тупик
Большой Каменный мост
мост Вздохов
Ростовская набережная
шоссе Энтузиастов
и т.д.
Я не нашёл в этом издании ни одного названия, которое бы противоречило действующему Соглашению. Кстати, советую посмотреть как пишутся улицы в честь кого-то и улицы, начинающиеся цифрой.
wowik вот еще http://klgd.ru/city/streets/
Ага! Видел такое.
А вот тут законодатель решил по-другому, правда смешно получилось.
РЕШЕНИЕ Кинешемского районного Совета депутатов от 14.11.2008 № 72 (299)
http://www.regionz.ru/index.php?ds=113530
10.2. Все наименования объектов застройки сопровождаются географическими терминами, обозначающими тип объекта. Указанные термины могут быть записаны полностью или сокращенно, например, улица Богдана Хмельницкого - ул. Богдана Хмельницкого, площадь Революции - пл. Революции, переулок 1-й Авдотьинский - пер. 1-й Авдотьинский, станция Горино - ст. Горино, местечко Харинка - м. Харинка, исключение составляют слова-термины “бульвар” и “проезд”, которые пишутся полностью, например, Волжский бульвар, проезд Красный.
Расположение терминов относительно наименования объекта застройки зависит от грамматической формы наименования.
Термины следует располагать:
а) перед наименованием (улица Болотная, улица Молодых Рабочих, переулок Гражданский, площадь Ленина, улица 9 Января, проспект Ленина, улица Революции 1905 года);
б) в середине наименования, если оно включает порядковое числительное и существительное, в том числе имя собственное (2-я улица Левитана, 1-я улица Мебельщиков, 1-й переулок Матросова);
в) в конце наименования, чтобы быть благозвучными и удобными в произношении (Почтовый проезд, Барский переулок, Лесной тупик).
А на вкус и цвет — все фломастеры разные. Может кому такие формы ухо режут или язык заплетают.
Сформулировать же четче законодатель не смог.
К тому же видим и такой пример благозвучия
пер. 1-й Авдотьинский