Fiz um tutorial bem detalhado sobre restrições de conversão. Certamente há pontos a melhorar (vou relê-lo amanhã com calma), mas já aceito opiniões e sugestões. Acho melhor postá-las aqui, mas se quiserem podem usar a página de discussão do próprio wiki.
Acho que tem um erro aqui: “Repare ainda que proibir a conversão de X1 para Y2 também proíbe o retorno de X1 para X3”
O correto não seria “retorno de X1 para X4”?
A tradução para o Português do Brasil foi feita linha a linha, sem considerar o contexto. A mesma palavra aparece traduzida de diversas formas diferentes dentro do mesmo contexto. Estou fazendo uma tradução contextual (por palavra, e não por linha), considerando a palavra em seu contexto (a tradução pode mudar entre contextos diferents mas deve ser igual dentro do mesmo contexto), e ao mesmo tempo vou atualizando a referência quando me deparo com algo novo. O único problema de fazer assim é que a tradução não é feita gradual: se faz tudo junto, de uma vez só. Tem muita coisa que precisa ser comparada pra decidir uma tradução específica.