перенёс тип СНТ в отдельный тег

Это совершенно неконструктивно.
freeExec, будьте добры, расскажите с таким же сарказмом о том, как уже в течение многих лет поживает, всецело прекрасный тэг official_status и куда делись все статусы им обозначенные. Весёлая история о его поддержки всеми и вся будет особенно ценной.

Тема name слишком сложна чтобы резать так просто. Пример - музеи. Очевидно, что музей это не название а категория. Тем не менее, выкиньте слово “музей” из таких названий как “Русский музей” или “Музей Победы” и получится что-то непонятное. Не все названия музеев выглядят как Эрмитаж или Тульский Кремль. Слова-категории часто и есть часть названия в общеупотребительном смысле этого слова. Часто это просто предмет чьих-то соглашений. “Тверская улица” - это всё name, “Крымский мост” - тоже name. А вот “Москва” а не “река Москва”, “Нева” а не “река Нева”. Но “Химкинское водохранилище”, “Ладожское озеро”. “Белое озеро” но река “Чёрная”.

Это всё соглашения а не какая-то логичная схема.

Вики про аббревиатуры никто верно прочитать не может.
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Names#Abbreviation_.28don.27t_do_it.29

Так вот, я полагаю, что все эти СНТ can not be spelled without an abbreviation

Поддерживаю. И вообще, почему-то всегда ударяются в крайности. Пуристы всегда приводят примера вида:

,
но не говорят о том, а что будет, если строго логически расширить этот подход на остальные объекты. Например, удалить все name вида “Детский сад № 123”, перенеся номер в ref; “3-я улица Строителей” заменим на “official_status=улица; name=Строителей; ref=3” и т. д.

Есть очевидные характеристики (вроде той же этажности, адреса, цвета стен, напряжения подстанций, давления в газопроводе и т. д.), для которых есть устоявшиеся и широко поддерживаемые теги. Нет никаких вопросов по переносу этой информации из name, коли её туда запихали. А вот если таких договорённостей нет, и при “разгрузке” name оказывается, что надо добавить с пяток на ходу вымученных из головы тегов, про которые больше никто слыхом не слыхивал, не поддерживает и не собирается - лучше оставить как есть.

На то в OSM и гибкость, в отличие от того же НЯКа, чтобы ради блюдения жёстких правил не впихивать невпихуемое и не превращать привычные названия объектов в какой-то непонятной набор кусочков, раскиданных по разным тегам.

Про улицы давно всё обговорено, не понятно зачем сюда это приплетать. Детские сады как и школы не имели своих уникальных имён и поэтом получали некую синтезированную штуку, но их так и называют тем самым это и обосновывает их нахождение в поле “default common name”. В отличии от разных торговых центров, садоводств и прочих названий фирм где их конкретный тип не участвует когда их контекст уже обозначен, что у нас задаётся главными тегами.
Что же до “устоявшиеся и широко поддерживаемые теги”, то когда-то они таковыми не были. А уж про поддержку вообще смешно, все тут пиняют на мапник на главной, но что-то поддержки “устоявшихся и широко поддерживаемых тегов” вида тех же напряжений, давлений, субстанций, покрытия и этажности мы там не наблюдаем, может их тоже обратно запихать в name.

Жил был ТЦ в Питере, и не один такой
Пришёл маппер, отрезал ТЦ из name, положил (а по факту спрятал) в другой тег.
Пришёл другой маппер, а хотя бы и Dinamic, видит, что ТЦ без ТЦ, приклеил обратно в name.

Все в полной же выйгрышной ситуации, ак как потом пришла программа, которая про новый тег знает, и слепила обадва тега в елиную надпись и показала удивленному пользователю.

Вопрос в согласовании изменения существующих работающих схем тегирования.

нужно выработать правило как обозначать такие наименования, чтобы была единая схема для удобной машинной обработки
а к нему ещё и сделать валидатор, чтобы можно было следить за порядком

сейчас очень много разных вариантов в базе:

  • СНТ “Название”
  • СНТ ‘Название’
  • СНТ «Название»
  • СТ Название
  • с/т Название
  • Садовое товарищество Название
  • сад «Красный садовод»

кто с кавычками пишет, кто без, кто полностью, кто маленькими буквами и т.д.
но вообще в каком-нибудь теге должно хранится именно название, сейчас получается рисуем под рендер

кстати по поводу СНТ, вроде с этого года уже не будет такой формы, какую-то другую аббревиатуру придумали, если не ошибаюсь

Я в жизни пользуюсь не только Мапником но и коммерческими, бумажными картами. И на этих картах (sic!) отмечено (скриншот меня, перелистывающего бумажный атлес сложно встаить) ТРК “Континент”, ТК “Торговый двор”, МРЭО №3 ГИБДД, Лицей Петербурской моды, церковь преподобного Серафима Вырицкого, Завод металлоконструкций, КАС №25, Садоводство Волхонское и т.д. и т.п. Это очень удобно. А теперь, выкиньте категорию из этих названий и подпишите карту.

Карта создаётся для мапперов, которые борятся за чистоту вики или для потребителей, которые ей пользуются?

“СНТ №3” точно так же не имеет никакого другого имени, и называют его точно так же. А сейчас, после отпиливания, получили вот что - https://www.openstreetmap.org/#map=16/56.2611/43.8286 .

У садоводства тоже тип задаётся главным тегом landuse=allotments и контекст есть. Тем не менее, их все так и называют с “СНТ”, никто не говорит “у меня участок в №5 ОАО ГАЗ”. У детсада тоже есть основной тег amenity=kindergarten, что не отменяет name=Детский сад №23 “Цветочек”.

Тут надо быть честным - с напряжениями и прочили электротегами удалось выработать согласованную схему во многом благодаря твоей схеме, которая эти данные использует и на которую смотрят. В той же Европе напряжение в name шарашат только в путь.

Будет трубопроводный рендерер - отлично, тогда выработаем согласованную схему по соответствующим тегам. А до этого момента основное (если не единственное) применение этих данных - рендеринг на мапнике. И потому я, пожалуй, сейчас против того, чтобы, скажем, name вот этого объекта раздирать на составляющие части - это ничем не отличается от тех же школ и детсадов. А может быть просто “Канализационная насосная станция №3”, причём ровно так и на фирменной водоканаловской табличке - чем не default common name?

Если же взять промышленность, то с названиями вида “Установка синтеза полиэтилена”, “Цех химической подготовки воды”, “Цех ремонта грузовых вагонов и кранов” вообще ничего не поделаешь, ибо для этого нужна полная система тегов, классифицирующая все отрасли промышленности, все возможные производственные процессы, виды зданий и сооружений на производствах и т. д. Её, да ещё и чтобы с ней все согласились (учитывая, что область узкоспецифичная и мало кто из мапперов в этом глубоко разбирается) никто никогда не сделает. А работники завода и причастные называют эти объекты именно так. То есть опять common name. И не надо мудрить.

Всё выше приведённое вообще не в тему, где рассматриваются случаи тип «собственное название»

Мнения опять полярно разделились. Пройдите в кабину для голосования.

То есть для “СНТ №3” надо СНТ оставить в name (раз это не тип “собственное название”)?
А для СНТ Садовник, стало быть, надо name=Садовник + official_short_type=СНТ?

Тогда получается, что у первых товариществ официального типа вообще нет, у второго есть. В таком виде official_short_type теряет самостоятельный смысл “официальный сокращённый тип”, и превращается просто в префикс для рендеринга. Это тот же мапинг под рендерер, только в обратном смысле: не чтобы было, а чтобы не было.
Если же добавлять official_short_type всем (в том числе “СНТ №3”), тогда не получится формировать полное название посредством склейки official_short_type и name. И придётся проверять вхождение одной строки в другую: сидит ли уже СНТ в name или надо дописать?

Вариант “всегда добавлять СНТ/СТ/ДТ/… в name” решает эти вопросы и позволяет без каких-либо плясок с бубном решить основной кейс использования этих названий - подписывание объектов на карте и поиск. Когда хочется разбить всё на элементарные теги ради потенциально возможных сценариев использования данных в перспективе (типа построения диаграммы типов садовых товариществ по РФ) - это хорошо, но всё же не следует забывать о том, как эти данные используются сейчас и для решения текущих задач.

Ну а что мы сейчас делаем с “Магазин № 3”? Это полностью name или как везде “магазин” отрезаем? Или почему “магазин” приклеивать нигде не хотите, а “СНТ” непременно нужно?

Если это часть бренда и написана крупными буквами на вывеске, вроде “Шаурма №1”, “Гастроном №1” - оставлять. Если это внутренний идентификатор в сети, вроде того, что в Магнитах на чеках печатаются, тогда в ref. Тут как раз всё понятно.

Вообще на вики отлично всё написано: не вносится в name информация, которая восстанавливается из других тегов. А вот если однозначно не восстанавливается, или после такого разбиения на теги исходный вариант соберёшь только с алгоритмическими извратами вроде проверки согласования окончаний (и исходя из этого определять, в каком порядке клеить куски), то нет требования любой ценой всё выпиливать из name. “Не подходите к названиям формально” - оно в обе стороны работает.

“Детский сад” не выводится однозначно из amenity=kindergarten, т. к. тем же тегом обозначаются ясли, детские развивающие центры и т. д. “Котельная” не выводится однозначно ни из power=plant, ни даже из сочетания power=plant + plant:output:heat=yes , т. к. это может быть и “Квартальная тепловая станция”, и “Районная тепловая станция” и т. д. amenity=school может означать школу, гимназию, лицей, и ещё много чего. Вот и “СНТ” не выводится однозначно из landuse=allotments из-за разных вариантов юридических форм этих образований. Аналогично из landuse=garages не следует “ГСК”, а из landuse=commercial - не следует “ТЦ”.

Ну и в целом, если один и тот же класс объектов (те же садовые товарищества) может иметь общеупотребительные названия как тип+собственное, так и тип+номер или тип+номер+собственное, то в каждом из этих случаев по-разному раскладывать по тегам - странно. Потому что и для рендеринга гемор (в одном случае надо склеивать, в другом всё в name есть), и для машинной обработки (в одном случае тип в отдельном теге, в другом надо из name выкусывать). Надо либо везде оставлять тип, либо везде выносить. Везде выносить, как убедились выше - не выйдет. Значит, надо оставлять.

Тут за унификацию. И склоняюсь к тому, что конкретно аббревиатуры по садам, гаражам, жилым комплексам и торговым/деловым центрам (то есть то, что обозначает юридическую или организационную форму) можно оставить аббревиатурами, т. к.:
а) Это широко известные объекты общего назначения, аббревиатуры устоялись и общеупотребимы.
б) Возможные варианты таких организаций прописаны в федеральном законодательстве, их круг ограничен и по аббревиатуре можно однозначно понять, о какой форме учреждения идёт речь. Главное - сохранить саму аббревиатуру.

А вот для инфраструктуры, ЖКХ, промышленности и прочих узких сфер, сокращения по которым и неоднозначны (ГРП = газорегуляторный/газораспределительный пункт), и разнородны, и непонятны для рядового человека - я за разворачивание, как выше по ссылке на ГРП в Москве.

Кавычки предпочтительнее угловые, т. к. по ним и легче восстановить парность в случае вложенности, да и корректнее по правилам русской типографики.

Почему СНТ непременно нужно “клеить”, а ресторан к Макавто нет, хотя он мапится как фастфуд?

Ну мы так вот договоримся про них, а про остальное останется по-прежнему. Может и про потом них договоримся.
Предлагаю резать хвост кошке договариваться по частям.
Вот по улицам есть договоренность, есть и про НП, а вот про примкнувшим к ним СНТ нету, там сделаем же!

Решать одномоментно и одинаковым образом СНТ и озёра нет нужды.

Да можно и более структурно объяснить, без апелляции к “здесь так принято” :slight_smile:

1 (и основное). Это common name для означенных ресторанов. Никто не говорит “ресторан МакАвто” вместо короткого “МакАвто”. Для ресторанов, магазинов, парикмахерских, автоцентров, кинотеатров, аптек, банков, именных частных клиник - всего этого массива коммерческих организаций, составляющих львиную долю poi, характерно именно такое употребление. Поэтому здесь существующая практика “в name только имя собственное” вполне естественна и отторжения не вызывает.
2. В данном случае тип однозначно выводится из тегов amenit=* и cousine=*.
amenity=fast_food + cousine=burger = “ресторан быстрого питания” (даже более точно восстанавливается, чем просто “ресторан”)
amenity=fast_food + cousine=pizza = “пиццерия”
amenity=fast_food + cousine=sushi = “суши-бар”
и т. д.

Так и в предлагаемом случае форма управления огородами доступна из тегов. Это такая же малополезная информация, как кто управляет магазином ООО или ИП. Но вы почему-то непременно хотите видеть в подписи какой формы товарищество. В чём суть?

Так я указал основную причину в первом пункте - для огородов СНТ и прочее обычно употребляется вместе с названием и наоборот. Как и ГСК с названием гаражного кооператива, или ТРЦ с названием торгово-развлекательного центра. Само по себе собственное название огородов людьми, как показывает эта тема, не воспринимается, оно без этой аббревиатуры выглядит оборванным. В этом отличие от “Макдональдса” или “Максавита” или “Пятёрочки”, которым никакие уточнения не требуются. В чём и суть common name - оно не всегда укладывается в формальные рамки, а если попытаться механически запихнуть, то результат не нужен никому.

Вот организационно-правовую форму юрлица организаций (ПАО, ОАО, ГУП, ФКП, …) напротив, почти всегда можно безболезненно откинуть - она в обиходе не употребляется; может даже измениться, и никто не заметит.

Вот эту часть я и оспариваю, например наш огородный кооператив в обиходе никогда не употребляют с приставкой формы, это просто лишние слова. В городе пяток крупных торговых центров, не кому в голову не прёт уточнять о чём речь, и так все их знают, достаточно названия. Я уж молчу про один ЖК имя которого стало нарицательным. Всё это мне говорит о том, что могут и употребляются без приставок, в повседневной жизни не несущие никакой смысловой нагрузки. Поэтому просто “обычно употребляется вместе” меня не убеждают.

Точно так же завтра ТЦ → ТРЦ и никому дела не будет.