Интерес не в том, чтобы смысл тэга соответствовал переводу, а, скорее, в как можно более чётком и однозначном категорировании объектов.

Например, если придерживаться схемы “или natural, или landuse, но никак не оба сразу”, то можно легко построить карту, на которой дикая природа будет покрашена одной заливкой, а искусственные используемые в хозяйственной деятельности объекты и территории — другой заливкой. Достаточно просто проанализировать, какой тэг применён, даже не рассматривая конкретное значение тэга. При нынешней системе как решить подобную задачу? Только просматривая каждое значение тэга индивидуально, а иной раз даже комбинации тэгов. С неизбежным обновлением софта каждый раз, как только сообщество утвердит обозначение для нового вида объектов.