Ніколи навіть не задумувався, але отримавши прохання висловитися, зібрав думки докупи.
Як на мою скромну думку, в постановці питання змішано декілька понять з різних, паралельних сфер.
Щоб внести ясність, пропоную скористатися давнім принципом: Розділяй і володарюй 
Апелювати завжди краще до першоджерел.
Що таке place?
Першоджерело з приводу Key:place говорить:
Тобто:
Де отримати інформацію про “вид” і назву окремого “місця”? Для населених пунктів в Україні є таке першоджерело як сайт ВР, на якому кожен населений пункт має свою облікову картку. Наприклад, Лиман Другий: з картки відомо, що це село (place=village), звідти ж можна взяти назву щоб перенести в name=.
Якщо хтось з цим не погодиться, і скаже, що насправді це 1) смт, і що 2) називається воно, наприклад, “Лиман-2”, у нас будуть залізні аргументи як проти першої тези, так і проти другої.
Коли нас.пункт з обліку знімають, зникають і аргументи на користь того, як його називати. Хто після зняття з обліку зможе з певністю, аргументовано сказати до якого “виду” віднести це місце? Це селище? Це хутір? Може ферма (place=farm)? Позначити його як place=isolated_dwelling? Чи може ці хатки - тимчасове поселення міських жителів, яким набридла цивілізація? Одним словом, ніякої конкретики, суцільні IMHO… Тому особисто я завжди після зняття н.п. з обліку з чистою совістю позначав це місце абстрактним тегом locality - місцевість, місце знаходження, місцеперебування. От була колись така назва, зараз збереглася лише в усних переказах та архівах - хай буде для історії.
Що таке село?
Можна зайти з іншого боку, задавшись питанням: “Що ми можемо позначати як село”? Тоді варто з’ясувати що це таке - село. Вікіпедія говорить, що
далі
Тобто, все-таки поняття “село” пов’язане із тим, який стосунок до цього місця мають органи державної влади, ну і як наслідок, інші структури - телефонні компанії, пошта і т.д.
На цьому можна поставити крапку.
Для опису інших характеристик місця існують окремі теги.
На те живуть там люди чи ні, вказує тег population=.
Про наявність будівель свідчать об’єкти building=, або територія landuse=residential+residential=rural. Для зруйнованих або нефункціональних будівель є ruins, abandoned, disused.
Стосовно abandoned=yes, то вікі стверджує, що дана комбінація застаріла і рекомендує уникати такої комбінації. В контексті озвученого питання “за фен-шуєм” вірно було б писати abandoned:place=village.
Хоча чи можна взагалі до поняття “місце” застосовувати тег, який рекомендують застосовувати до конкретних занедбаних об’єктів - будівель, доріг, мостів ?.. Мабуть, це тема для окремої дискусії чи домовленостей.