Сад то нема шансе да нађем. Било је у неком од оних ОСМ з апресловљавање. Када сам видео да се ту појавио проблем покушао сам да растумачим, видео да објекат за који је речено да га нисам требао пресловљвати не уклапа у опис како се границе уцртавају па сам тада и приметио да ту нешто име чудно.

Пошто ми нико није конкретно рекао шта сам погрешио него само да сам погрешио, ја сам разумео да није требао да пресловљавам јер је тај објект заједничка граница па из тог разлога треба да остане назив на енглеском (мада нигде у осм упутствима нисам нашао правило које прописује не енглеске, него било какве називе за границе).

Сад од тебе чујем да сам у ствари пресловљавао туђу границу.

Навео сам како стоји у табели на викију. Само сам преписао.

Од скора је много више “градова” добило стварни статус градова. Једна од последица је и то да ће у њима у скорије време морати да буду формиране општине, је по нашим прописима, град мора да има бар три општине.

Мислим да би то требало испратити док је време, да не би касније било више посла око преправљања.

То сам поменуо јер у дискусији на имејл листи је статистичка подела била предвиђена а у викију је нема, па ме интересовало шта се с тим десило.

Иначе и ја не видим сврху то бележити. Више сврхе има бележити катастарску поделу.

И не планирам. То су софистициране ствари које су засад изван мог познавања ОСМ а и интересује ме мапирање сасвим другачије врсте објеката.

Питам, зато што ми је запело за око, и да бих употпунио објашњење на http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Serbia/MappingSerbia. Верујем да те нервира запиткивање, али боље да ја запиткујем једном па то упишем тамо тако да други не морају да запиткују :slight_smile:

Ако утврдим како, пошто, иако сам пријављен на листу ја са ње ништа не добијам.