Дороги у садовых участков

Возник вопрос, как обозначать дороги у садовых участков.
highway=residental и higway=service+living_street=yes не подходит, т.к. не вижилые улицы.
highway=track как бы тоже, т.к. не для тракторов.

Думаю про highway=service+surface=gravel, но дорога вообще не факт, что гравийная.

У кого какие идеи, как обозначать такую грунтовую дорогу?

residential

Я отмечаю как service. Ну а покрытие какое есть, если гравийная, то gravel.

Так как это дороги между заборов, я обозначаю их: highway=service + service=alley + surface=… (у нас pebblestone)

У нас дороги в садах обозначены траками, и выглядят очень хорошо…

service - мелкие, unclassified - стволовые

Мне тоже нравится вариант с track, но он не совсем верен.
Правда по внешнему виду оно больше всего нравится

Пока склоняюсь к варианту hw=service. Только вот рендерер рисует их черезчур толсто

Э… “do not map for renderer” ™

Именно поэтому “Пока склоняюсь к варианту hw=service”

Садоводства бывают и очень даже большие. Было бы полезно сквозные проезды обозначать tertiary (а то и secondary), а мелкие можно и service. А если все service, непонятно как быстрее проехать.

secondare & tertary в садоводстве? o_O
или у вас на родине через сады транзитом ездят?

У нас по деревне ездят. Задолбали. :frowning:

Ну вот очевидно что тут дороги разные
http://maps.yandex.ru/?ll=31.449638%2C59.205572&spn=0.084028%2C0.036668&z=14&l=sat
и некоторые из них используются для транзитного перемещения из “района” в “район”
(более того в некторые из них без этого и не попасть)

lupin-de-mid

я не знаю как у вас )
но предполагаю, что большая дорога ВОКРУГ которой выросли сады и дорога ПО садовому товариществу - не одно и тоже

Вот-вот. Такая структура распространена. Ну, может secondary это перебор для садоводств, а вот tertiary для главных, residential для других с именем, и service для всякой мелочи, по-моему, было бы логично.