Уже давно решили что это не критерий. Критерий - именно выделенность территории под определённое специфическое использование. Я бы даже ограничил определение до “территория, использующаяся для выращивания саженцев деревьев”, потому что то, что посадили один раз и забыли, это снова никакой не landuse, а обычный natural, возможно с уточняющим тэгом, указываем происхождение.
Это, кстати, совпадает с википедийским определением лесопитомника.
Дык если выкинуть абсурд с самопроизвольным неконтролируемым выращиванием, проблем с ним особо и нет.
выра́щивание - Процесс действия по значению глаг.: выращивать, выращиваться
выра́щивать - Уходом, кормлением и т.п. обеспечивать рост, развитие кого-л., чего-л.
Рост и развитие леса в большинстве случаев будет обеспечен, если ему просто не мешать.
Поэтому выращивание - да, обслуживание - неважно.
Ну да, со словарным определением у меня софизм получился.
Пусть даже не выращивание, а пассивное ожидание человеком того, что здесь вырастет лес, и он употребит его на то, другое, или третье. Неважно каким путём мы получим результат, главное, что мы получаем от этого леса сейчас или в будущем. landuse=forest - Эта территория для того, чтобы на ней рос лес.
Не хватает мне умения выражаться кратко и ёмко Не отношу себя к завсегдатаям интернета.
Пытался придумать определение без слова “выращивание”, но с прежним смыслом и аргументировать его.
Упор делается на назначении территории или буквально - использовании, т.е. landuse.
Вот, например, заповедник. Точно не landuse=forest. Такой же лес, поделённый на кварталы. Но он навсегда изъят из пользования. Единственный вид использования лесов - научная деятельность, но этим можно пренебречь. Главное назначение заповедника - сохранение экосистем в естественных условиях, без вмешательства человека.
Вроде бы подходит ключ inscription.
Поскольку надписи обычно ориентированы по разным сторонам света, считаю возможным указывать это в ключе: *inscription:N=; *inscription:NE=, итого восемь ключей.
Если разные надписи ориентированы по одному румбу, перечислять их через точку с запятой.
вообще тег для знаков сделать, что нить типа man_made=sign. потому как есть огромное количество различных отметных плакатов досок, въездов на охот.хозяства, лесничеств, республик и прочего, не имеющих своих тегов.
в нем подраздел sign=forestry_compartment, с икнокой квадрата в круге, квадрат поставлен на угол.
многообразие нумерациине невелико, по мне так достаточно обозначать к примеру ref=“7,8; 23,24” для варианта на рисунке (как в карте, вид с “неба”, север наверху карты, обозначение слева-направо сверху-вниз) . или ref=“7,8; 23,8” для “неквадратного” соединения.
в случае примыкания полигонов с boundary=forestry_compartment брать брать номера из них, игнорируя ref, или вообще не показвыать номера только иконку столба.
Сваливая их в один ref, мы теряем информацию о их положении в пространстве.
Тег для разнообразных знаков, аншлагов и указателей конечно нужен. Я думаю над этим.
сетка из просек или других линий, которые в отношении образуют собственно полигон квартала, имеющий соответствующий ref
в узлах сетки - точки, входящие в отношение с ролью столбов
Так и сущности не умножаются, и столбы оказываются логически связаны с кварталами, которые обозначают.
Сейчас для обозначения квартальных столбов используется compartment_post=yes с перечислением compartment:NW=* compartment:NЕ=* и далее.
Я считаю такое обозначение не вполне удобным.
Во-первых, могут обозначаться не только квартальные столбы, но и деляночные.
Сейчас мы имеем:
“квартальный_столб” = “да”, “деляночный_столб” = “да” - у родственных объектов оказались разные ключи.
Лучше вид столба вытащить из ключа, например:
signpost=forestry_compartment
signpost=forestry_allotment
Может быть, “forestry_” тут избыточно, но случайно наткнувшемуся на такое обозначение проще понять, о каких “отделах” и “участках” идёт речь.
Почему signpost, а не post, не traffic_sign… signpost исчерпывающе объясняет сущность объекта, не имеет неоднозначностей, как слово “post”, не приурочен к дороге как “traffic sign”.