Деревни

Какой landuse положено ставить у области которой я очертил границы деревни?

Какие еще теги надо туда добавить? Покопался в wiki, так и не осилил… Пока поставил farm

http://www.openstreetmap.org/?lat=55.5198&lon=36.4447&zoom=14&layers=B000FTF
(только вызовите на редактирование, еще не отредарилась)

place=village|hamlet, больше ничего не надо.

Некоторые по вкусу добавляют landuse=residential (что бы рендерилось серым цветом). НО НИКАК не фермы :slight_smile: – разве что там сплошные коровники и люди НЕ живут. Тогда тег “Ферма” будет правдив.

Угу… спасибо! Поправил…

Хотя странно, что для “частного сектора” нету отдельного landuse’а… На некоторых бумажных картах он выделен цветом, и это на мой взгляд разумно…

Как раз недавно обсуждалось на форуме. Я бы первый поддержал такое разделение.

Я сделал proposed feature для деревенских территорий: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Homestead
Смотрите, дополняйте, высказывайтесь.

Homestead =

  1. усадьба; ферма
  2. амер. участок поселенца
  3. редк. родной дом

Не очень описывает территорию.

Возможно, лучше, как предлагалось, уточнение residential?

landuse=residential
residential=rural/urban

Такой набор обратно совместим с существующим и есть возможность для расширения, например compact, sparse, occasional

Мне вариант с уточнением кажется более логичным. Сообщить, что территория именно жилая. А если есть желание уточнить каким именно способом эта территория жилая, то смотрите другой тег.

Но вот только слово rural мне не очень нравиться. Ибо часто в городе встречается частный сектор, с домами и участками. Мне в мультитране нашлось слово bower, которое кажется лучше описывает ситуацию дом+участок.

Почему же, именно это понятие предложили англичание, выбивается только ферма, но это понятие растяжимое. В английских толковых словарях даётся вполне подходящее определение.

Мне нравится вариант Ilis’a. Он и расширяемый (ежели что), и действительно обратно совместимый. Гораздо гибче.
UPD: на сколько знаю язык, rural это то, что нужно (англичане правы :slight_smile: ).

+1

Давайте вариант Ilisа в тот же proposed feature как альтернативу.

Не хочу использовать уточнение, потому что это в общем-то другой вид землепользования.

Upd: Но альтернативу припишу :slight_smile:

Это конечно фигня, но вариант наверное мой, а не Ilisa ибо http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=34409#p34409 . Или Ilis его раньше предлагал?

Я сразу написал “как уже предлагалось …” :slight_smile: Не знаю, почему мне авторство приписали :slight_smile:

По мне, термины rural/urban говорят о том нахожусь ли я в городе (place=town) или за городом (place=hamlet).
А о типе застройке – ничего мне не говорят. Уже спрашивали, а как быть с частным сектором в городе?

Может лучше
residential=apartments // многоквартирные здания
residential=houses // частный сектор

(термины взял с http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Building))

rural/urban какбэ говорят о типе застройки, а не местоположении. Городская – многоэтажные дома с общей дворовой территорией. Деревенская – дома со своим участком

residential=houses ничего не говорит о частном секторе...

??? ?? ??? ??? ??? ???, ?? ??? ??? ??? ??? ??? ???. ???, ?? ??? ??? residental= ??? ???.
??? ? ??? ??? ??? ???
— ??? ??? (apartments?) (??? ?? «???»/«???», ??? ??? ??? ? ??? ???)
— ??? ??? (??? ???, ? ??? ??? ??? ???, ? ??? ??? ??? ?? ???)?
— ??? ???, ???
— ??? ???
— ???