Стосовно POI на мою думку було б корисними переклади цього:

В Україні прийнято слово паб маловживане (частіше говорять бар), хоча закладів, які повинні позначатися як amenity=pub багато. Було б добре, щоб користувачі краще розуміли різницю між bar та pub:
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dbar
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dpub

Магазини дискаунтери, яких в Україні дуже багато, але стаття для них не перекладена:
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dvariety_store

Є ще така штука, я поки не знаю, чи це корисно. В Україні Meest і меншою мірою Нова Пошта працюють за цим принципом, коли пакунки можна забрати в партнерських магазинах
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:post_office%3Dpost_partner