Anti1982
(Anti1982)
2
1/ Перекладати потрібно адже до України зріс інтерес і після війни до нас приїджатимуть туристи
2/Твердження " Досі багато українських маперів заповнюють name:en без, наскільки мені відомо, жодних рекомендацій." є неправильним і помилковим . Українська спільнота давно затвердила єдині правила перекладу вулиць і населених пунктів і мікрорайонів населених пунктів. Користуватись треба ЛИШЕ П О С Т А Н О В ою
від 27 січня 2010 р. N 55
Київ
Про впорядкування транслітерації
українського алфавіту латиницею Про впорядкування транслітерації ... | від 27.01.2010 № 55
Переклад вулиць :
я засуджую критикую і абсолютно не підтримую використання vulytsya provulok замість англійських відповідників Street Lane тощо
Аргумент 1
Основна частина країн і серед них нормальних країн якщо у них алфавіт не європейські букви використовують Street або слово Road /як наприклад Китайська Народна Республіка / не плутати Китайською Республікою або більш відомою як Тайвань /
З відомих мені прикладів замість Street викоритовується vulica у Білорусії або німецький переклад вулиць у вигляді uliza pereulok у Невизнаній Придністровській Республіці
Аргумент 2
Як людині у якій з іноземної мови у школі було 4 або 5 за радянською шкалою оцінювання мені цей переклад є дивним незрозумілим сучасним сленгом дічь повна .
Я вважаю що для іноземця зручніше та зрозуміліше буде Street Lane … тощо
Крім того іноземні туритичні сайти і англійські версії українських використовують Street і наприклад хоче іноземний турист знайти музей на Molodizhna Street він відкриє Openstreetmap і шукатиме Molodizhna Street . Якщо ми ж замінемо на vulytsia то він нічого не знайде і скоритається Гугл картами .
Виникає питання навіщо подавати інформацію у таком увигляді у якому реально не можливо скористуватися
Аргумент 3
Війни правок
Я впевнени й на всі 100 що будуть війни правок заміна vulytsia на Street особливо це будуть робити новачки або мапери які зроблять до сотні правок і на цьому все.
Особисто я сприймаю коли у населеному пункті висять таблички на будинках з vulytsia замість Street як прояв тупості і неграмотності