Suche nach key für values="Akupunktur;Allergologie;Anästh...

Moin,

Eltern haben Daten zu Kinderärzten gesammelt, die sie gern in OSM sehen würden.
Nun bin ich überfragt, in welchem key ich folgende Werte unterbringen kann …,

values=“Akupunktur;Allergologie;Anästhesiologie;Diabetologie;HNO;Homöopathie;Kinder-Diabetologie;Kinder-Endokrinologie;Kinder-Hämatologie;Kinder-Kardiologie;Kinder-Onkologie;Kinder-Pneumologie;Naturheilverfahren;Neonatologie;Neuropädiatrie;Psychotherapie;Rehabilitationswesen;Sportmedizin” />

Danke für Aufklärung

healthcare:speciality=x;y;z - alles natürlich auf Englisch :wink:

https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:healthcare:speciality

Gruß
walter

Key fixed.

am besten noch das Betreff anpassen bitte

Du meinst also

healthcare:speciality=paediatrics,Akupunktur,Allergologie,Neonatologie
oder
healthcare:speciality=paediatrics,Kinder-Pneumologie,Naturheilverfahren

Grüße Manfred

erledigt

Idealerweise die Begriffe verwenden, wie sie auf der verlinkten Wiki-Seite aufgeführt sind. Also für z.B. Akupunktur → acupuncture, für Allergogie → allergology usw. (ganz unten auf der Seite https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:healthcare:speciality#F.C3.BCr_alternative_Erg.C3.A4nzungseinrichtungen_zur_Schulmedizin_.28healthcare.3Dalternative.29))

Strichpunkt, nicht Komma als Trennzeichen und die Werte sollten die Englische Fachbegriffe sein.

Strichpunkt, Englisch - OK

  • Also der “paediatrics” gehört dann auch in die Liste.

Danke.

Ich habe in dem haelth.xml folgendes gefunden


values="acupuncture;anthroposophical;applied_kinesiology;aromatherapy;ayurveda;chiropractic;herbalism;homeopathy;hydrotherapy;hypnosis;naturopathy;osteopathy;reflexology;reiki;shiatsu;traditional_chinese_medicine;tuina;unani"
                                        de.text="Spezialisierung"
                                        de.display_values="Akkupunktur;Anthroposophische Medizin;Angewandte Kinesiologie;Aromatherapie;Ayurveda;Chiropraktik;Pflanzenheilkunde;Homöopathie;Hydrotherapie;Hypnose;Naturheilkunde;Osteopathie;Reflexologie;Reiki;Shiatsu;Traditionelle chinesische Medizin;Tuina;Unani" 

An welcher Stelle kommt denn “de.display_values” zum Tragen?

In “xx.display_values=” ist die Übersetzung der Begriffe hinterlegt. Dieser Text wird nur in der Benutzeroberfläche des Editors angezeigt. Die Begriffe selber werden wie in “values=” angegeben in die Datenbank beschrieben. Hier ist erklärt, wie ein Preset in JOSM aufgbaut ist: https://josm.openstreetmap.de/wiki/De%3ATaggingPresets

Ich hatte JOSM auf DE umgestellt … aber die DE-Texte nicht gesehen …
Da muss ich nochmal genauer hinsehen Fehler gefunden :wink:

Danke für die Info.