Simplificación del etiquetado de nombres bilingües en la Comunidad Valenciana

ya, ya lo sé. simplemente ponía un ejemplo.

1 Like

Con tal de reconducir la discusión, voy a expresar mi opinión:

Pese a estar basado en una ley de 1983, el predominio lingüístico es la mejor forma que existe de adoptar esta simplificación en la Comunitat Valenciana. En zonas con mayor cambio demográfico puede que ya no sea tan cierto, como en las tres capitales de provincia (valencianoparlantes según la ley). Por otro lado, las placas a pie de calle, en especial en zonas rurales, pueden ser estar en castellano por ser antiguas y pueden no reflejar el uso popular o tradicional. Esto elimina la necesidad de depender de los ayuntamientos o del catastro para la actualización de las denominaciones. La Academia Valenciana de la Llengua también lo utiliza para su Nomenclàtor Toponímic Valencià, que se usa en el mapeo de la Comunitat (con autorización expresa).

Antes de que se propusiera este tema, en mis esfuerzos con las líneas de transporte público lo he implementado con el nombre de las paradas con tal de normalizar denominaciones (no existe un solo nombre oficial para estas). Por tanto, yo voto a favor.

1 Like

Buenas. Yo votaré a favor, pero no sin antes poner los puntos sobre las ies.

Una de las primeras leyes aprobadas por les Corts fue la Llei d’Ús i Ensenyament del Valencià y aunque a día de hoy admita espacio para mejora, sí que hay que atribuirle el buen trabajo que hizo para demarcar las zonas de predominio lingüístico.

Estoy totalmente en contra de que el criterio que se tenga que aplicar no sea ese y se decida por la lengua mayoritaria de cada municipio. A parte de que de primeras desconozco qué datos se van a utilizar para determinar en qué municipios se habla más o menos valenciano, estoy en contra porque mientras en la zona castellanohablante se fijarían todos los topónimos en castellano con total seguridad, en la zona valencianohablante se utilizarían otro tipo de requisitos para fijar qué lengua sería la preferente. Es decir, estaríamos tratando de manera asimétrica a ambas zonas de predominio, cuando la realidad jurídica del valenciano es que es la lengua propia de toda la C.A., tanto para la ZPL valenciana como para la ZPL castellana.

Además de que sería un despropósito que los topónimos del municipio de València no estuvieran en valenciano como forma preferente en cualquier formato como mínimo.

También creo que sería injusto castigar a ciudades como Elx y Alacant poniéndoles los nombres en castellano de manera preferente, como suele pasar, simplemente por estar sometidas a dinámicas de diglosia mucho más agresivas como las que se dan en las comarcas más meridionales, mientras que a otras ciudades más al norte, tan solo por estar donde están, el criterio suele ser más reacio a preferir el castellano antes que el valenciano, a pesar de que el uso social esté bajando a velocidades mucho mayores.

Y ya sin ir más lejos, yo mismo soy de un municipio de la ZPL castellana y mi única lengua materna es el castellano, aunque sé hablar en valenciano desde que era un niño. Bueno, pues hasta hace escasos minutos desconocía de la existencia de este hilo y justo acababa de editar los nombres de todo el viario de mi pueblo, Aspe, para añadirles en name:ca su traducción en valenciano, manteniendo los name originales intactos.

Pienso que la dirección a seguir es esta, que excepto en contados casos (como la Plana de Utiel, que es el único territorio de la C.A. para el cual la AVL hace excepciones), cualquier valenciano de cualquier municipio tiene derecho a poder leer un mapa de su C.A. íntegramente en la lengua en la que tenga configurado su navegador, ya sea la valenciana o la castellana.

Habiendo pasado un tiempo prudencial, procedo a cerrar la encuesta con 14 votos a favor de la propuesta de simplificación, y 1 voto proponiendo hacer una buena justificación del cambio (lo cual espero hayamos conseguido).

En los siguientes días, iré actualizando las calles de los municipios que lo requieran siguiendo las zonas de predominio lingüístico recogidas por la Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL). Iré editando este mensaje para reflejar qué municipios se han cambiado.

Para evitar posibles confusiones, recuerdo de nuevo que este cambio solo va a afectar a vías urbanas, quedando fuera los nombres de municipios, autovías/autopistas como la AP-7 o la A-3, etc.

Por otro lado, se actualizarán también la Wiki en valenciano y castellano para incluir el etiquetado acordado.

¡Gracias a todos los que habéis participado!

2 Likes