Cidades e Vilas são em uma quantidade fixa, então dá para ter um bom controle. Já outros como povoados, lugarejos e etc são mais difíceis de se ter um controle geral. Ok, o que está no IBGE se define da forma como está no IBGE de acordo com a correlação IBGE x OSM adotada, porém existem muitos mais lugares que não constam nessas bases de dados do IBGE, principalmente as geométricas. Então eu vejo assim, se tem existência no IBGE, place=* deve ter aquele valor, se não tiver, é preciso ter definições que nos permitam diferenciar um tipo de place de outro para que possamos definir com a melhor precisão possível.
Quanto às RAs do DF, elas constam no IBGE como subdistrito e aparentemente subdistritos são todos urbanos nas subdivisões do IBGE. Eu consideraria utilizar place=borough para esses casos, todavia esta tag parece não ser renderizada, o que seria um problema para muitos. Considerar elas como uma sede de distrito (Vila, portanto place=town), acho que seria viável também, caso o pessoal não queira adotar uma tag pouco usada como place=borough.
O IBGE trata Fernando de Noronha como cidade em suas geometrias, eu consideraria portanto place=city.
Eu acho meio confuso a definição “aglomeração rural” do IBGE para Povoado. Se tem aglomeração, muito provavelmente não é rural, pois pagam ou deveriam pagar IPTU, pois estaria abaixo do módulo rural.
Quanto a farm e isolated_dwelling, tenho muitas incertezas à respeito do tópico. Ás vezes vejo muito destaque no mapa para place=farm o que me causa dúvidas a respeito do que se espera que tenha esta tag no OSM. Muitas vezes é só o nome duma Chácara, que mais se assemelha a um terreno urbano do que uma fazenda em si, mas que o mapa acaba dando um destaque desproporcional. Será que em casos assim caberia place=farm? A definição da wiki para elas me parecem muito fraca.
Quanto à place=locality, eu manteria o conceito original que especifica que é um local não povoado. Ao meu ver seriam nomes de locais, geralmente ao longo de feições como estradas, morros, rios que servem como referências, porém, ninguém cita aquele nome para se referir a onde mora.
Eu não sei exatamente o que seria o conceito de “bairro rural”, mas “bairro” me remete à aglomeração, então eu já pensaria em hamlet ou village.