JOSM se, kot je opisano na https://josm.openstreetmap.de/wiki/Translations prevaja na https://translations.launchpad.net/josm/trunk/

Pred leti smo ga spravil do takšne mere, da je bil prevod v slovenščino vključen v uraden build. Prevod pa žal ni bil vzdrževan in je zaradi sprememb in novih fičrjev raven prevedenosti padla na današnjih 6%, zato so čez čas slovenščino izključili iz buildov.

Se strinjam, da bi amenity=parking moralo biti prevedeno kot parkirišče.