Предложение: place:official_status или place:settlement_type

Хочется чтобы информация о названии населённого пункта была в ОСМ целиком.

Т.е. деревня Гадюкино, посёлок Гадюкино, город Гадюкино, село Гадюкино а не name=Гадюкино.
official_status неприемлимый для международного проекта вариант так как согласно логике должен быть official_status=yes|no - официальный статус = да|нет или типа official_status=proposed|implemented и т.д. Статус это состояние, сказать что официальное состоение НП это станица … несколькот странно.

Тут скорее ru - это не язык, а страна.
Статус, имеющий хождение в стране RU. Похожее есть таких вещах, как скорость в городе в стране RU source:maxspeed=RU:urban.

Хотя тогда логичнее было бы обозначать RUS.

place:type=деревня

official_status плохо назван - единственное, как он может использоваться - как префикс названия. Вставлять его для получения нормального адреса, компенсируя отсутствие слов “поселок”, “деревня”.

Само это слово, типа “поселок”, реально никак по другому не может быть использовано. Так как в разных местах одними словами в силу исторических причин обозначают совершенно разные вещи.

Село в 3 и 500 дворов.
Поселок в 2 и 2000 дворов.

В Калининградской области, к примеру, почти все нп есть “поселок”.

В других местах такое запросто назвали бы “хутор” http://www.openstreetmap.org/browse/node/961320109

надо было official_status назвать как-то на манер place_name_prefix

Все эти слова (деревня, поселок и т.п.) являются статусной частью названия. И не являются официальными элементами административно-территориального деления (там другие ругательства есть, вроде “городское поселение”).

Мне кажется как раз понятие типа населенного пункта в России совершенно не развито. В законодательном порядке присваивается только звание города, а остальные “официальные статусы” (деревня Нееловка, *хутор *Пролетарский, село Новое ) - это просто исторические части названий. Т.е. собственно официальных статусов всего два: город и не-город.

Поэтому если кто-то хочет различать населенные пункты по типам, то нужен не сколько тег, сколько классификатор, с понятными КРИТЕРИЯМИ отнесения нп к тому или иному типу. Ваш покорный слуга в свое время такое предлагал :slight_smile:

Если хочется заносить “статусную часть” в отдельный тег - пожалуйста, есть official_status. Можно переименовать его в place_name_prefix.

в official_status сейчас прописаны муниципальные районы и городские округа. поэтому просто взять и переименовать его в place_name_prefix будет неверно

Из 10000 использований около 4000 моих. Согласен с Zkir, что официальных статусов два: город и не-город, а всё остальное разнообразие скорее является префиксом и относится больше к названию. Причём официальные статусы определяются всеми регионами самостоятельно и, вероятно, могут несколько отличаться. Например в моей Нижегородской области в законе «Об административно-территориальном устройстве Нижегородской области» говорится примерно так (взято из статьи в Википедии, которую сам писал на основе закона):
— Населённые пункты области делятся на две категории: городские и сельские
— К городским населённым пунктам относятся города областного и районного значения, рабочие и курортные посёлки.
— К сельским населённым пунктам относятся: сельские посёлки, сёла, деревни, слободы, хутора, выселки, кордоны, починки.
Поэтому вводить лучше 2 тега: place:settlement_type и place:name_prefix.

Немного непонятна мысль. Что значит “историческое” звание? В чём разница между улицей Горького и проспектом Горького? А префикс (который не префикс а часть названия как “проспект Ленина” а не “Ленина”) очень важен в поиске. “Деревня”, “Село”, “Станица” прекрасно сопоставляются в валидаторе Дежина. Но при попытке построить поиск получаем вот это - http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=282437#p282437 . Хотя Старая Майна валидатором разбирается нормально - http://yav.gis-lab.info/boundaries/r2358892-o73642151

Да и вообще идея держать часть названия НП вне ОСМ - странное. Это как писать addr:street=Ленина а потом ходить в сторонний валидатор и узнавать что это проспект Ленина а не улица Ленина.

Ну и как показала текущая практика из-за абстрактности official_status туда пишут и муниципальные районы и сельские поселения. Тег не должен быть слишком обтекаемым.

бгг, пришли к тегу, который я в шутку предлагал почти два года назад: place:urban=yes/no.

О, даже круче: я этот тег выставлял на голосование, но его отклонили, «поскольку в РФ официальные статусы всех НП опубликованы» (слова Miroff). Раз так, предлагаю дискуссию на этом завершить.

Это где и кем озвучивалось?

Расскажите это тэгу name :wink:

Очень даже подходит этот official_status. Вместе с тэгом place он вполне реалистично отражает статус НП.

Даешь статустную часть названия населенного пункта в name, аналогично названиям улиц!

         "Всё должно быть хоть безобразно, но однообразно!" Армейская мудрость.

Ну так ничего не изменилось. Значит проблема не решена. В результате поиск по НП страдает так как часть адреса не хранится в ОСМ.

Зачем же такие крайности. Это не решает никакую проблему порождая кучу других.

ОСМ рулит!

А какую проблему решает статусная часть в наименовании улиц?
Название перестанет быть неполным, о статусной части не надо будет догадываться.
Ну и уберутся неоднозначности типа “Лунево” : http://yav.gis-lab.info/boundaries/r1383207-o46652416

100 лет назад о статусной части нп на карте догадаться было легче - сёла имели имели окончания среднего рода, а деревни - женского.

А потом зачем-то большевики стали имена деревень писать с окончанием среднего рода.

ОСМ рулит!

  1. Пропозал - это не предложение, «а давайте использовать тег xxx=yyy». Пропозал — это описание того, что этим тегом надо обозначать, и чем оно отличается от других сущностей.
  2. У нас пока каша в понятиях. Мы пока не отличаем тип от части названия, а название от статуса.

Тема закрыта. Мне *** на этот вопрос.

Да вроде б никто не против дополнительного тэга со статусом НП. Сейчас, пока на 90% НП таковой статус не проставлен, заинтересованные лица (авторы поисковиков, видимо) могут пользоваться внешней базой (есть такие?) или самостоятельно трактовать тэг place.

Ну это ж неправда. Это у него ФИО такое. А вот фамилия у него Иванов. И можно придумать 100500 примеров, когда кроме фамилии, ничего о нём знать нам не надо.

Как-то напоминает подход liosha (при всём уважении!): “в данных по старой схеме были ошибки, я придумал новую, там ошибок пока нет”.

А вот с этим спорить не буду, т.к. далеко не носитель языка :slight_smile:
С точки зрения русского языка, впрочем, это совсем неочевидно.

Самый первый пост сообщает нам о том, что градаций в тэге place мало и надо их расширить. С этим я согласен - за много веков истории в нашей немаленькой стране придумали много всяких “деревень”, “улусов” и “ПГТ”. Эту информацию было б неплохо хранить.
Но расширять в сторону “официальный city” и “неофициальный town” - ну, как-то странно это…

Вообще, я бы с удовольствием послушал Александра Дежина, как автора http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Official_status. На вики его все проигнорировали…