Eben, als Gegenbeispiel, um zu verdeutlichen, dass man sowas nicht in eine bestehende Navi-Software hineinprügeln kann, ohne dabei Probleme zu bekommen.

Natürlich kann man manche Laute aus einer anderen Sprache passend durch ASCII umschreiben, aber eben nicht alle, siehe mein Beispiel zum britischen th im deutschen Navi. An dieser Stelle ist es hilfreich, auch meine vorherigen Beiträge zu lesen und zu berücksichtigen.

Wobei letzteres dann in einer visuellen Kartendarstellung auf dem gleichen Navi sehr merkwürdig aussehen würde - genau deshalb ja mein Gegenbeispiel.

Das ist doch genau mein Reden und der Grund, warum ich IPA-Zeichen befürworte.