Как обозначать? (Part 2)

Не то чтобы совсем ничего нет, но взять на вооружение действительно нечего: Search results | OpenStreetMap Taginfo

Можно заметить, что на странице amenity=recycling слово pack не встречается ни разу, зато многократно - packaging, в частности в ключах тегов recycling:plastic_packaging, recycling:paper_packaging и пр. Я плохой англичанин, но, возможно, стоит принять эту схему. А ещё лучше - спросить в списке рассылки OSM tagging.

На блистерах алюминиевая фольга, по этому пластики это немного другое. Сделаем blister_packaging=

Это historic=district?

Как крупную типографию обозначить? Где журналы и рекламу печатают

[

shop=copyshop

](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Tag:shop%3Dcopyshop)
И остальные из компании похожих

1 Like

В качестве альтернативы могу предложить сочетание тегов:

Один из тегов:

.+ добавить уточняющий тег (его можно выбрать любой если не нашли более подходящего):
industrial=printing (106 объектов)
industrial=printing_house (2 объекта)
industrial=printing_factory (1 объект)

Также могу предложить теги для офисов (но не для территории):
office=publisher — офис издательства
office=newspaper — редакция газеты, журнала

2 Likes

естественно, это не shop=copyshop (это тег для розничного предприятия, куда можно прийти и напечатать курсовую, например).

landuse=industrial + industrial=printing

1 Like

Нормально ли тропу идущую прямо по руслу пересыхающего ручья, отметить в единой геометрии, собственно с ручьем?

Нормально, вполне. И еще нехудо note= добавить, что дорога временная по руслу.

2 Likes

даже если дорога просто идет по руслу тоже бывает.
ford=yes
highway=track
waterway=stream