Перевод статьи о разработке OSM в вики

Начало дискуссии здесь: http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=559851#p559851

Оргвывод 1: программист, который не умеет читать по-английски, абсолютно профнепригоден.
Оргвывод 2: перед тем, как бросаться переводить всё подряд, надо задуматься над тем, для кого и для чего этот перевод потребуется.

+1

И я добавлю, что поскольку речь идет о том, что в России разработчики притихли в последнее время, wiki-страница, которая всегда была в таком состоянии, а не стала такой недавно, ну никак не может быть причиной этого спада активности.
Так что это даже на хреновую гипотезу не тянет - просто выдумка, фантазия.
Со своей стороны предположу, что дело в экономической ситуации - мало кто ею вообще никак не затронут. Пожалуй, только истинные nerd-ы, не вылезающие из-за консоли, могут этого искренне не замечать.

На почти всех остальных языковых вкладках пришли к другим выводам. И сомнительно, что те, кто это делал не знал английского.

Тогда для скорейшего развития ОСМа надо эту несчастную страницу перевести на суахили. Вот тут же девелоперы табунами поломятся!
А вообще говоря, если внимательно посмотреть всё ту же ссылку, выяснится, что

  • арабский не переведён совсем
  • иврит не переведён
  • оба китайских - какая-то старая, неполная версия
  • болгарский - старая версия
  • польский - ещё более старая версия; текст - адова мешанина немецкого и английского
  • голландцы и румыны молодцы, всё актуально
  • итальянский, французский, испанский, немецкий - старая версия

Так кто там к каким выводам пришёл?

А вообще, с переводами вики ситуация грустная. Большая часть не переведена, а то что сделано - либо безбожно устарело, либо брошено на половине, либо переведено гуглтранслейтом.
Я когда захожу в осм-вики, читаю обе статьи - и русскую, и английскую. От русской плеваться хочется куда чаще.

Видимо “голландцы и румыны молодцы, всё актуально”. Остальные в своё время хотя бы пытались – всё больше, чем заглушка. С суахили смешно, да. Где он есть официально, есть и английский.

Это хорошо, когда есть хотя бы от чего плеваться. Обычно как-то так

Ну, видимо все только и умеют, что плеваться, вместо того, чтобы перевести абзац-другой

Плеваться проще и круче. Скуруплезный труд переводчика незаметен как труд дворника, но гораздо важнее и нужнее чем труд какойнить местной поп-звезды

Демагогия по поводу необходимости переводов выходит в тренд в очередной раз…
Пиписьками, то есть объемом правок в wiki, мериться будем?

Можно вообще гнобить любых переводчиков в течении 4 лет, вести безымянный блог и выдвигаться при этом в OSMF. Сойдёт за местную поп-звезду?

Технических материалов про проги OSM мало, даже на английском языке. Хоть на русском пишите, хоть в свой дневничок OSM, ссылки потом расставят где нужно.

Главное чтобы материал раскрывал какую-то тему одну хорошо.

http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Research
Пусть бы хоть на английском… Но нет, ни одного российского вуза! Тоже денег не хватает?

Китайского тоже нет.
В области которая традиционно находится в ведении НКВД (“это все секретно”)
трудно ожидать чудес.