Заметил новые корректировки в lib/Coastlines.pm - Skip polygons (like islands) from the process of merging coastlines a…
Не поясните в двух словах.
Спасибо.
Исключил полигоны, состоящие из одного вея (читай острова) из расчета общего полигона воды по костлайнам и границам обрезки. Т.к. в ряде случаев пересечение такой линии с границей обрабатывается некорректно и водный полигон не формируется.
Если исключить острова из расчета, то проблемы не возникает (по крайней мере я таких случаев не нашел).
Для примера, Мурманск: если обрезать по границе области, как раз получим то самый вариант.
Прошу простить мой нигилизм, но не могу не спросить: в части fixing close nodes (testing)
начиная со строки 663 идет вставка большого корректирующего массива (воспринимается дилетантом как должное)
со строки 1262 is_close_nodes, на сколько я понял, тоже добавлен некий массивчик
но со строки 1280 fix_close_nodes и далее, идет штатный исходный массив
Они слабо различимы по содержимому, если не сказать более - практически идентичны?!
На всякий случай прошу уточнить - всё ли здесь верно? Нет ли некой избыточности?
Спасибо.
Подскажите пожалуйста, какими таблицами транслитерации пользуется osm2mp при задании ключа --translit?
При транслитерации с азербайджанского в латиницу одна буковка превращается в “@”, что некрасиво на карте выглядит. Хотелось бы ее хотя бы в “а” превращать.
Заранее спасибо.
Почитал - ничерта не понял.
попробую по другому - где найти примеры файла, который требуется при задании ключа --ttable (–ttable= Имя файла дополнительной таблицы перекодировки (пример файла)
На вики ссылка на пример файла ведет в никуда…
А можешь исправить чтобы можно было в параллели несколько процессов с Я.Переводом собирать? SQL же это позволяет?
Processing nodes...
DBD::SQLite::db do failed: database is locked at C:/navitel/lib/SQLite_File.pm line 319.
DBD::SQLite::db do failed: database is locked at C:/navitel/lib/SQLite_File.pm line 319.
DBD::SQLite::db do failed: database is locked at C:/navitel/lib/SQLite_File.pm line 319.
yatr: failed request zh-en for 4хП╖хо┐шИНце╝ at C:/navitel/lib/LangTransform/YaTranslate.pm line 109.
Wide character in warn at C:/navitel/lib/LangTransform/YaTranslate.pm line 109.
yatr: failed request zh-en for 4хП╖хо┐шИНце╝ at C:/navitel/lib/LangTransform/YaTranslate.pm line 109.
yatr: failed request zh-en for Border Mongolia - China at C:/navitel/lib/LangTransform/YaTranslate.pm line 109.
yatr: failed request zh-en for Wukui Expressway at C:/navitel/lib/LangTransform/YaTranslate.pm line 109.
Wide character in warn at C:/navitel/lib/LangTransform/YaTranslate.pm line 109.
yatr: failed request zh-en for чЯ│ц▓│хнРхНлчФЯхнжцаб at C:/navitel/lib/LangTransform/YaTranslate.pm line 109.
Wide character in warn at C:/navitel/lib/LangTransform/YaTranslate.pm line 109.
yatr: failed request zh-en for чЯ│ц▓│хнРхНлчФЯхнжцаб at C:/navitel/lib/LangTransform/YaTranslate.pm line 109.
Wide character in warn at C:/navitel/lib/LangTransform/YaTranslate.pm line 109.
Теоретически да, но тогда сильно просядет скорость, потому что отключится всё кеширование.
Проще для каждого потока использовать отдельный кеш, см --lt-yatr-cache-dir
Леша, я пробовал вообще без комментария, т.е. первой строкой было — Azerbaijan, второй опять —.
Все равно такая же ругань на разделитель.
Вариант с таблицей GME также не работает, правда ругани нет, но и результата тоже. И там более непонятно как файл .dat оформлять…
Лёша, действительно был BOM в yaml. Я его убрал, osm2mp ругаться перестал на AZ.yml, но и результата тоже нет. По прежнему, буква Ə транслитеруется в @…
С файлом для GME такая же история - не ругается, но и не использует…
Что еще можно предпринять?
Тоже заметил такое. Несколько лет назад, когда данная фича только была реализована, она работала, а как то не так давно пробовал использовать и не получилось.