PeachyOne
(Peachy One)
5
Για να δώσω εδώ ένα παράδειγμα σε “κανονική” χαρτογραφική χρήση, το Κτηματολόγιο.
Εδώ υπόβαθρα, αυτό που η ιστοσελίδα του OSM αποκαλεί layers:

Εδώ επίπεδα, αυτό που editors συνήθως αποκαλούν επίσης layers:

Και βέβαια υπάρχει και αυτό που λέει ο jimkats, τα tags level=* και layer=* που πρέπει να λάβουμε υπόψιν.
Προσωπικά συμφωνώ με το κτηματολόγιο, το υπόβαθρο είναι η βάση.
Άρα στην ιστοσελίδα υπόβαθρο είναι η επιλογή του στυλ χάρτη.
Στους επεξεργαστές αντίστοιχα, υπόβαθρο μπορεί να είναι το imagery layer. Φωτογραφικό υπόβαθρο ας το πούμε, αν και δεν είναι πάντα με την στενή έννοια φωτογραφία (σε χώρες όπως οι ΗΠΑ ή το Ηνωμένο Βασίλειο π.χ. υπάρχουν και κοινού κτήματος χάρτες για υπόβαθρα).
Από 'κει και πέρα τα από πάνω (ή και το υπόβαθρο μαζί) στους επεξεργαστές μπορούν να είναι “στρώσεις”, “στρώματα”, ή “επίπεδα”.
Το layer ως ετικέτα, αυτό πρέπει πιστεύω να είναι “επίπεδο”, γιατί αντικατοπτρίζει κάτι στον φυσικό κόσμο, δεν είναι “στρώση”.
Εννοείται βέβαια ότι μπορούν όλα να μεταφραστούν με το ίδιο πράγμα άμα λάχει, αφού δεν μπερδεύει σε αγγλόφωνη χρήση δεν μπερδεύει στα ελληνικά.
Μετά το level είναι απλό, είναι όροφος στα Ελληνικά. Απλά στα Αγγλικά το tag floor θα ήταν υπερβολικά ασαφές.