Ortsteile --> place=suburb?

Ist es korrekt, wenn Ortsteile von Gemeinden mit place=suburb getaggt werden? Mir ist das die Tage öfter aufgefallen. Normalerweise tagge ich nach dem Schema place=town/village/hamlet/usw.

Beispiel: http://www.openstreetmap.org/#map=14/50.9146/9.2067

Treysa und Ziegenhain sind beides Städte (ehemals selbstständig), die zusammen mit kleineren Orten zur Stadt Schwalmstadt fusionierten, die es als Ort vorher nicht gegeben hat.

Gruß

Rainer

Ja und? Wo ist das Problem? Aus den Städten Treysa(8) und Ziegenhain(8) wurden die Stadtteile (suburbs) Treysa(9) und Ziegenhain(9).

Besser kann es doch nicht werden.

Gruss
walter

ps: In anderen Worten: Hier sind Place-Nodes absolut unnötig, genau genommen sogar kontraproduktiv.

das ist das “Problem”: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:place%3Dsuburb

Schwalmstadt und Ziegenhain sind nun aber klar abgegrenzte Ortschaften. Gemäß wiki gehörten also eigentlich beide als “town” gemappt.

Hier wurden übrigens auch Dörfer als suburb getaggt:

https://www.openstreetmap.org/edit?editor=potlatch2&node=4506770589#map=15/49.3952/6.9197

Irgendwie drückst Du Dich nicht verständlich aus. Wenn zwei Orte zu einer Stadt fusionieren, dann sind die vorher selbsständigen Orte jetzt Stadteile. Oder was ist falsch?

place=town ist eine größere Siedlung, die Zentrum eines größeren Einzugsgebietes ist
place=suburb ist eine größere Siedlung, die Vorort einer größeren Stadt ist (egal ob eingemeindet oder nicht)
Jeder Staat hat seine eigenen Regeln zur Eingemeindung: in Frankreich bleiben die Vororte eigenständige Gemeinden, insofern haben deutsche und französische Vorstädte mit gleicher Einwohnerzahl einen unterschiedlichen politischen Status.
Auch in Schleswig-Holstein gibt es politisch eigenständige Vororte (Kronshagen, Suchsdorf), die in anderen Staaten (z.B. in den USA) als place=suburb getaggt werden würden.

Ob falsch oder mißverständlich, weiß ich nicht. Siehe Link zum wiki: suburb nur, wenn die Ortschaften ineinander übergehen. Anderenfalls city, village etc.

Wenn man sich das nach eigenem Gusto aussuchen darf, kann ich damit leben. Ich wollte nur wissen, ob es Korrekturbedarf gibt.

Beispiel aus meiner Gegend:

http://www.openstreetmap.org/edit?editor=potlatch2#map=16/51.1270/8.7911

Die Gemeinde darf sich “Stadt Lichtenfels” nennen. Ich käme aber nicht auf die Idee, die Mitglieds-Dörfer mit suburb zu taggen.

Was ist ein Ortsteil? Was ist ein Stadtteil? Im Kommunalrecht ist das was anderes als evtl. das was man vor Ort sieht und wie es sich gibt. Und dann ist das noch von Land zu Land und Staat zu Staat unterschiedlich.

Schön wenn man das alles gut in OSM abbilden könnte, aber erstmal müsste man sich wohl dafür ein genaues Schema überlegen, dann die Mapper sensibilisieren und aufklären und dann schauen wie es in den einzelnen Gemeinden gehandhabt wird. So wie es mir aber bisher auffiel ist es gar nicht so leicht an entsprechende Infos zu kommen. Manchmal steht es in den Hauptsatzungen, aber die sind auch nicht immer so einfach verfügbar. Manchmal steht es da aber auch nicht drin. Manchmal schreiben die Gemeinden was auf ihren Websites von Stadtteilen, dass dies aber nicht im Sinne von rechtlichen Grenzen gedacht ist, steht da dann nicht. Alles also nicht so einfach.
:slight_smile:

Die Stadt spricht auch von Stadtteilen und an den Adressen steht z.B.:

addr:city=Lichtenfels
addr:country=DE
addr:housenumber=5
addr:postcode=35104
addr:street=Hohe Straße
addr:suburb=Sachsenberg

Ja, im addr: Schema ist suburb etabliert.
“place” ist aber was anderes.

Daß sich der Admin-Level der Ortsgrenze nach Eingemeindungen/Fusionierungen ändert, war mir klar.
Auf die Idee, dann auch die Place-Nodes »herunterstufen« zu müssen, wäre ich nicht gekommen.

Ja genau, und warum macht man es nicht einfach so? :wink: Hier im Landkreis HN und auch drumherum ist das jedenfalls das vorherrschende Vorgehen. Ein eingemeindetes Dorf, das aber nicht mit dem Hauptort zusammengewachsen ist, bleibt place=village, analog bei place=hamlet etc. Dagegen bekommt ein reiner Stadtteil, der räumlich nicht isoliert liegt, place=suburb; und wenn es sich nicht um einen eigentlichen Stadtteil, sondern nur um eine Wohngegend etc. handelt, kann place=neighbourhood passen …