Собственно я этот алгоритм я и имел ввиду.

Только все руками не хочется. Хочется: Нажал, Увидел что предалагают, Подправил, Подтвердил. Ну а когда отработаются все правила преобразования “название статьи → название объекта” можно и бота натравить.

Тут всё сложнее с однозначностью. Часто одноимённое название имеют совершенно разные топонимы.
Например, названия станций метро в подавляющем большинстве случаев (почти во всех странах) присваиваются по близлежащему одноименному топониму (улице, району, объекту).
Станция метро “Вест-стрит” по улице Вест-стрит. “Гован” по историческому району Гован.

Причем русскоязычные названия одноименных иноязычных, могут и отличатся (многословные топонимы).
Местность Кининг-Парк и метро “Киннинг Парк” и тп. Хотя в оригинале они оба Kinning Park.