Похоже, пока единственный стиль, который отображает номера стрелочных переводов (railway=switch + ref=*). Номера главных путей отображает, а номера боковых путей — нет. Хотя, например, в сборке для Garmin (ValentinAK) можно увидеть номера любых путей. Стиль полезный.
это есть хорошо. глянул, на малых масштабах на разрывы смотреть страшно потихоньку допиливать надобно теперь.
емнип у ITO есть наложение с ж.д.дорогами.
Для начала бы их просто отметить, хотя бы стрелки их хоть и не видно, но понятно где. А вот как там номера выглядят на них, хотелось бы пару фотографий.
Принцип «понятно где» противоречит духу OpenStreetMap. Если нет знаний о местности, то не нужно что-то выдумывать.
У нас был случай в Тюменской области, когда один из участников нарисовал подъездной путь к Тюменской ТЭЦ-2 от главного хода Транссиба, начав его прямо на перегоне. Хотя в действительности подъездной путь начинается на соседней станции (Озеро-Андреевское) и проходит вдоль транссиба несколько километров, пока не сворачивает в лес. Никаких стрелок на перегоне нет. Наверно, он тоже думал, что стрелки находятся «понятно где».
Подъездной путь, идущий от ТЭЦ-2, примыкал к главному ходу Транссиба в этом месте. Хотя на самом деле он идёт до следующей станции. Эта ошибка исправлена уже года два назад. Сейчас в этом месте уже другие снимки Bing и пытаться понять, почему ошибся тот участник, бессмысленно. Возможно, просто потому, что он там не был.
Если переведём схему тегирования светофоров с немецкого языка на язык российской “Инструкции по сигнализации”, то после 1 июня устроим картопати на Кратовской ДЖД - со сбором номеров стрелок и светофоров.
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenRailwayMap/Tagging
Творчески перевел начало статьи, правда преимущественно с английской версии, т.к. мой немецкий оставляет желать лучшего. Старался не копировать слово в слово, а адаптировать к нашим реалиям.
Не совсем. Есть два варианта смены системы тока (дословный перевод Stromsystemwechsel):
Станция стыкования - в пределах станции над каждым путем есть отрезок КС, который можно запитать и от постоянного тока, и от переменного, в зависимости от того, какой электровоз/электропоезд заехал на него.
Нейтральна вставка - просто изолированный кусочек КС, без тока. Проезжать в таком мест может только электровозы/-поезда, оборудованные возможностью питаться и от постоянки, и от переменки (или под тепловозом).
Судя по описанию сабжа на немецком - это именно нейтральная вставка. Причем она ведь не только на границе постоянка/переменка, а и между разными фазами переменки бывает.
Нужно донести до читателей ровно одну мысль: есть множество карт, которые такие, какие они есть, то есть их не исправишь. А есть вот эта карта железных дорог [и не только], ошибки на которой можно исправлять и структурировать там же свои знания о железной дороге, то есть добавлять то, чего там (а может пока ещё ни в одном общедоступном источнике) нет.
Привести пару примеров исправления ошибок и добавления нового.
Дать ссылки на josm, osm и т. д.
В итоге должен получиться пост, после которого у читателя будет полное понимание, что есть такое вот совсем несложное занятие - карты поредактировать и посоставлять.
А вот писать о редактировании для маленьких вовсе не нужно. Так как аудитория вполне способна разобраться самостоятельно по имеющейся документации. Надо только сообщить ей о том, что такое вообще существует и указать направление для дальнейших действий.