Öffnungszeiten

Hallo,

ich wollte gerade ein paar Öffnungszeiten eintragen, nun frage ich mich aber, wie macht man das richtig. Im konkreten Fall sind die Öffnungszeiten:
ab Sommerzeit 06:00 - 21:00 Uhr
ab Totensonntag 07:00 - 17:00 Uhr

Gruß Frank

ich würde das jetzt so taggen:
opening_hours=ab Sommerzeit 06:00-21:00;ab Totensonntag 07:00-17:00

(ich weiss, normalerweise taggt man nur englisch… aber da der Totensonntag nur in Deutschland bekannt ist, spielt das hier wohl keine Rolle)

Da ich die selber nicht erfasse kann ich dich nur darauf verweisen:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JOSM/Plugins/OpeningHoursEditor
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Opening_hours

Also das Josm Plugin ist nicht in der Lage derartige Dinge abzubilden.
Auch das Shema welches in der Wiki verlinkt wurde sieht so etwas leider nicht vor. Allenfalls näherungsweise könnte man sich hier herantasten. Verstanden wird das von Auswertungsprogrammen allerdings mit Sicherheit nicht!
Alternativ bliebe natürlich da es ja um relativ lange Abschnitte geht hier immer eine von beiden Öffnungszeiten als Openinghours zu taggen und das andere als note und jeweils in der Gegend um den Stichtag dies zu tauschen. So ist haben die Daten dann auch noch einen Nutzen.

opening_hours=Mar Su[-1] - Nov Su[3]

Hi,

nach Netzwolfs Spezifikation, glaube ich, geht das nicht, etwas “näher” könnte dies sein:

Mar Su[-1] 06:00-21:00; Apr - Oct 06:00-21:00; Nov Sa[3] 06:00-21:00; Nov Su[3] 07:00-17:00; Dec - Feb 07:00-17:00; Mar Sa[-1] 07:00-17:00

und jetzt fehlen noch die “Lücken”
Nov Mo[1-3] 06:00-21:00; Nov Tu[1-3] 06:00-21:00; …; Mar Mo[1-3] 07:00-17:00 :wink:

Ciao,
Frank

Ich hatte auf die Schnelle nicht richtig gelesen und dachte die sollen für den Bereich dazwischen sein. Das war auch nur mehr nen Syntaxhinweis.

Ich wills nicht noch komplizierter machen, aber wo Ihr gerade dabei seid: Totensonntag ist der Sonntag vor dem ersten Advent. 2012 ist es z.B. “Nov Su[4]”, weil Heiligabend ein Montag ist, da ist der Advent recht kurz. Kann man “25.12. - 5 Sonntage” ausdrücken?

Ich hab’s schon geahnt, daß Das kompliziert wird. Wahrscheinlich ist es einfacher, ich geh’ zur Gemeinde und beantrage, daß die Öffnungszeiten OSM-freundlicher gestaltet werden.

Gruß Frank

Nahmd,

Die Spezifiktion ist nur eine formalisierte Darstellung der Angaben aus dem Wiki, so ausgedrückt, dass man sich mit einem rekursiv absteigenden Parser daran entlanghangeln kann.

Der Vorschlag von Fabi2 ist zwar nicht abgedeckt.

Diese Schreibweise “Von Tag 1 bis Tag 2” muss aber unbedingt aufgenommen werden.
So etwas banales wie “während der Sommerzeit” ist mit dieser Schreibweise trivial, ohne die Schreibweise aber ein Krampf.

Man muss natürlich abwägen zwischen Komplexität der Auswertung und Komplexität der Eingabe - da die Auswertung aber nur einmal implementiert wird, während die Erfassung täglich, sollte hier der Schwerpunkt auf der einfachen Eingabe liegen.

Mein Vorschlag für die Syntax wäre ein

Das “…” und kein “-”, damit man das vom “-” eines Offsets unterscheiden kann.
(Damit bleibt die LALR(1)-Eigenschaft der Grammatik erhalten aka kann man trivial parsen)

Wobei in auch Offsets zu Tagesspezifikationen enthalten sind. Erlauben wir dann noch “eastern”, können wir auch die überaus hochwichtige(!) fünfte Jahreszeit ausdrücken:

Ganz ernsthaft: Ostern sollte rein, weil trivial berechenbar und sich darauf sehr viele bewegliche Feiertage beziehen.

Zur Zeit: nein. In Kürze: ja. Vorschlag: ( Mar Su[-1] … Dec 25 Su - 42 )

Wenn es keine Einwände gibt, erweitere ich die formale Darstellung und passe das JavaScript entsprechend an.

Gruß Wolf

Ich halte es für kritisch, das - umzudefinieren, kann man da vielleicht eine andere Lösung finden? Wie wäre es mehr mit sowas: Nov 11 - (easter - 42), also Klammern um solche Offsets selbst? Ansonsten: Es muss auf jeden fall “easter” heißen, nicht “eastern”.

Gibts wirklich viele Öffnungszeiten, die sich an beweglichen Feiertagen orientieren? Ich kann mir bestenfalls Friedhöfe Vorstellen, die ab Allerheiligen oder Totensonntag früher schliessen. Ich kenne Berghütten, die zur Osterferien-Saison öffnen, vermutlich gibts auch andere Ausflugslokale, aber das auch nur so als schnee- und wetterabhängigen groben Richtwert.

Die altertümliche Ausdrucksweise gefällt mir zwar irgendwie, aber welcher Maper hat schon im Kopf, dass er “Vatertag” als “39. Tag nach dem Fest der Auferstehung des Herrn” ausdrücken muss? :wink:

Aber solange man auch “10-23 Uhr, Montag Ruhetag” einfach ausdrücken kann, spricht natürlich auch nichts gegen eine formelle Sprache für wirklivh alle Fälle…

Grüße, Max

Die Syntax ist OK, aber ich würde an die Tage noch “d” als Einheit anhängen, damit das für den Menschen besser verständlich ist und man es beim Parsen von wilden Zahlen unterscheiden kann. Also “Mar Su[-1] … Dec 25 Su - 42d” Viieleicht ist auch gleich days/day (“Mar Su[-1] … Dec 25 Su - 42 days”) besser? Ja, es heißt easter, siehe z.B das deutsche holiday-File von plan:

Eine Tolle Seite zum testen seiner Öffnungszeiten findet man hier: http://www.netzwolf.info/kartografie/osm/opening_hours. Außerdem ist dort auch gleich noch ein Link zu einer Karte auf welcher dann die Dinge dargestellt werden. So kann man auch Fehler von älteren Einträgen erkennen und vielleicht korrigieren.

Die Seite ist ziemlich kuriose. Da sieht man, was für Quatsch manche mappen… eine Sitzbank mit Öffnungszeiten :smiley:

die seite ist nicht kurios, sie deckt nur u.a. kuriose sachen auf.
da hat z.b. ausgerechnet in “meiner gegend” ein gewisser “wambacher” vor einem jahr total quere zeiten eingetragen. das werd ich jetzt mal korrigieren. mail ist schon unterwegs :wink:

Nahmd,

Ich hab den Regelsatz überarbeitet und eine Lösung ohne Klammer und auch ohne das “…” gefunden. Der neue Regelsatz deckt so ziemlich alles ab, was ich an Beispielen gefunden habe, und ist dabei voll verträglich mit den Beispielen aus dem Wiki: http://www.netzwolf.info/kartografie/osm/opening_hours#new_specification. Implementierung folgt in Kürze.

Gruß Wolf

Nahmd,

Regeln dafür sind fertig:

Gruß Wolf

Hallo Wolf,

Die Syntax für den Sonntag davor ist aus meiner Sicht nicht gerade sehr eingängig.
Alternativvorschlag:

small "Buss&Bettag" on sunday before 24.12. minus 32 days → Dec 24 - @Su - 32 days

Ich hatte auch erst:

small "Buss&Bettag" on sunday before 24.12. minus 32 days → Dec 24 - Su[1] - 32 days

Aber das ist ja unötiger Mehraufwand und wird dann vielleicht doch mit z.B. Apr Su[1] verwechselt.

Gerade noch gefunden und zur Info:

Entedankfest: 1. Sonntag ab dem 1.10.
Totensonntag/Ewigkeitssonntag: on sunday before 24.12. minus 28 days, oder Sonntag vor dem 1. Advent

sind aber nur christliche Festtager und keine Feiertage.