Nazewnictwo POI

Próbowałem zrobić porządek ze szpitalami w Gliwicach… i mam problem – co właściwie wpisać do name/short_name/cokolwiek_name

Pierwszy przykład z brzegu: http://www.szpital.gliwice.pl/

  • Na stronie przedstawia się jako ‘Szpital Miejski Sp. z o.o.’. To samo jest w KRS i tak dałem w ‘name’. Ale firma prowadząca POI to nie to samo co to POI
  • Strona urzędu miasta pisze o nim ‘Niepubliczny Zakład Opieki Zdrowotnej Szpital Miejski w Gliwicach’. Tak też było do teraz w ‘name’, ale zmieniłem… i już nie jestem pewien czy słusznie.
  • ‘w Gliwicach’ w ‘name’ byłoby nadmiarowe, lokalizacja jest oczywista… ‘Sp. z o.o.’ to raczej operator niż nazwa jednostki… ‘NZOZ’, czy ‘Niepubliczny Zakład Opieki Zdrowotnej’ – nie wiem na ile to jest ważna część oficjalnej nazwy…
  • “Szpital Miejski” wydaje się sensownym ‘short_name’… z drugiej strony, jeżeli jest częścią ‘name’, to może wystarczy?

Inny przykład: http://www.szwg.pl/informacje.htm

  • Tu już ta paskudna strona sama z siebie wali po oczach tym ‘NZOZ’ i ‘w Gliwicach’
  • W ‘SZPITAL WIELOSPECJALISTYCZNY SP Z O O’
  • W ‘old-name’ będzie pewnie warto zostawić ‘Szpital Położniczo- Ginekologiczny’ bo wciąż większość gliwiczan kojarzy go pod tą nazwą :wink:

Są już jakieś przyjęte normy? Propozycje?

Przynajmniej w ramach swojego miasta chciałbym to załatwić sensownie i jednolicie…

Myślę, że można pomijać wyróżniki formy prawnej (NZOZ, sp. z o.o. itp.) jeśli nie stanowią integralnej części nazwy, a są tylko do niej “doklejone”. Obie te spółki nie mają w nazwie “w Gliwicach”, więc naturalne wydaje mi się tagować

name=Szpital Miejski

name=Szpital Wielospecjalistyczny
old_name=Szpital Położniczo-Ginekologiczny

Szukałem przez stronę http://www.openstreetmap.org/ kościoła w pewnej miejscowości w Polsce (nie podaje gdzie bo tag już poprawiłem).
Nie było. Zobaczyłem na mapie - jest, stoi, a drugi obok. Sprawdziłem klucz name, a tam tylko “św. Józefa”.
Stąd prośba, wpisujcie takie słowa jak Kościół, Cmentarz, itp.

To nie chodzi tylko o to by użyć słowo Kościół, tu chodzi o trzymanie się standardu opisanego na wiki http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Tag:amenity%3Dplace_of_worship. Tam jest szczegółowo określone jak ma wyglądać nazwa kościoła. Tak więc w tym wypadku powinno być “Kościół p.w. Świętego Józefa”. Im bardziej będziemy przestrzegać reguł zdefiniowanych na wiki tym będzie lepiej.

i nie dodawajcie proszę tych bezsesnownych końcówek z nazwami miejscowości (…w Pcimiu, …w Przebieździanach, itd.) bo to bez sensu, na mapie widać że coś jej w danej miejscowości, a dodawanie tego do nazwy zwiększa tylko tekstowy bałagan i zmniejsza czytelność mapy

To właśnie chodzi o to żeby użyć słowa “Kościół”, a jak czas nie pogania, dopisać resztę.

“[…] Jednakże są pewne korzyści wynikające ze stosowania się do zalecanych rozwiązań. Pozwala to tworzyć, interpretować i wyświetlać bardziej ujednoliconą mapę.”
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Map_Features

To ja mam pytanie - który wariant:

  1. “Kościół p.w. Świętego Józefa”
  2. “Kościół p.w. świętego Józefa”

Wiki mówi o 1, ale przy okazji rozmowy o ulicach, chyba wybieramy 2.

Ja robię tak. Rysuję kształt budowli, klikam w info w geoportalu, kopiuję nazwę i wklejam w kluczu name. Następnie przechodzę do rysowania kolejnego obiektu.

Albo rób to właściwie, według zaleceń Wiki, albo nie dotykaj tego wcale.
Masz setki oznakowanych już obiektów sakralnych jako wzór i stosuj się do nich.
W przypadku niewłaściwego opisania obiektu sakralnego, ja i inni i tak to usuniemy przy najbliższej okazji i oznaczymy prawidłowo.
Dlatego lepiej żebyś nic nie robił przy oznaczaniu obiektów sakralnych. Wprowadzasz bałagan i dodatkową stratę czasu w naprawianie po Tobie.

To znaczy? OSM to nie jest projekt do odwzorowywania Geoportalu. Chciałbym mieć pewność, że stosujesz konwencję nazewniczą taką, jaką mamy przyjętą.

mnie natomiast denerwuje ogromna rozbieżność w nazewnictwie zbiorników wodnych. Spotykam całą masę j./J./jez./Jez./Jezioro lub tylko nazwa. Tak, znam zasadę, że jeżeli nazwa jeziora jest przymiotnikiem to dodajemy słowo “jezioro”, ale czy któryś ze skrótów jest bardziej preferowany? Nie jestem fanem używania pełnego słowa “jezioro” ponieważ często przy małych akwenach powoduje to zasłonięcie nazwą całej linii brzegowej. W sumie w mojej praktyce kieruję się właśnie wielkością akwenu. Czym mniejsze, tym bardziej redukuję słowo “jezioro”.

Uzupełniłem mapę dla siebie i trochę dla innych. Widzę, że czas odpocząć.

Co do jezior to myślę, że rozwiązanie problemu leży w zastosowaniu tego:

http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:way_area

Można wtedy dopasowywać wielkość czcionki do powierzchni.

A z nazwami jest problem w ogóle. Jest np. “Stadion Narodowy w Warszawie” i niby wiemy, że w Warszawie, ale jest także Śląski, który uzurpuje sobie tę nazwę, więc nie jestem pewien, czy powinniśmy to skrócić.

Są też sklepiki, w których nazwy trzeba by rozumieć w połączeniu z tagowaniem i też nie jestem przekonany, żeby zostawić tylko rdzeń, bo nie zawsze możemy liczyć na powszechność (np. spożywczaki, czyli convenience, gdzie wystarczy nazwa typu “Radek” albo “abc”). I oczywiście niekoniecznie szyld się zgadza z wydrukiem na paragonie i innymi drukami.

Jeśli o poi chodzi to nadajemy mu przecież rodzaj, spożywczy, mięsny itp a potem nawza jest już mniej istotna bo ikona jest dobrana do typu.