ulamm
55
Da könnte man wirklich auf die Stagn-Liste zurückgreifen, aber auch nur als Klammererklärung zu den landesüblichen Namen. Angesichts der Kürze der Stagn-Liste werden die Karten damit nicht überfrachtet.
Stagn-Liste statt landesüblicher Namen würde teilweise gegenüber der heutigen Sprachpraxis zurückfallen. Beispiele: Die Saarbrücker Straßenbahn fährt selbstverständlich nach Sarreguemines. Die diesjährige Kulturhauptstadt Europas heißt in WDR und DLF Maribor (im ORF mag es anders sein). Die Dresdner machen eher einen Ausflug nach Ústí denn nach Aussig.
Bleibt noch die Frage: Wie lassen sich in www.openstreetmap.de die überbordenden Germanisierungen der letzten Monate revertieren, d.h. “name:de” in “old name:de” umwandeln?
Gruß, Ulrich