nameENbot - добавление англоязычных написаний улицам и др.

Тут уже писали о боте namerubot - который добавляет тег name:ru к названиям зарубежных городов. А вот можно ли напускать на русскоязычные карты такой бот, который бы добавлял тег name:en к названиям улиц? Нам бы сказали огромное спасибо все, кто приезжает в Россию, как я благодарю зарубежных картографов, вписавших тег name:en к картам, содержащим арабские, китайские, вьетнамские и другие непонятные мне буквы.

Calibrator, каким образом эту задачу можно решить ботом?
Транслитерация отлично делается на лету, без необходимости править базу.

Мне этот вопрос кажется несвоевременным.
Прежде чем говорить о том, можно напкускать бот или нет, следовало бы его сперва создать. Ну или хотя бы придумать алгоритм, по которому такой бот мог бы работать.
Алгоритм, изложенный в теме о русских названиях городов, очевидно, здесь не подходит.

Я думаю, куда большее спасибо сказали бы человеку, научившему компьютер переводить с одного языка на другой.
Только есть серьезные основания полагать (та же теорема Геделя), что это принципиально невозможно.

Правильно ли я понял, что для этого используется ключ --translit (Транслитерировать все значения текстовых строк .mp-файла) программы osm2mp ?

Правильно.

А вариант - найти название в Википедии и посмотреть на интервику - рассматривался?

В самом простом варианте сгодится и так, хотя теперь можно навесить и более удачный транслитератор.

Бот, который работает с городами, так и поступает. Но практика показывает, что в улицами это не проходит:

  1. Зачастую даже цетральной улицы города в Википедии нет.
  2. Если улица даже есть, отсутствует ее англоязычное описание.