Чтобы не голословно, пример: внедряется широкая поддержка отношений для водных потоков, дорог (возьмём линейные объекты) — замечательно, приступаем к удалению дублей name на тысячах отрезков этих линий, а также других общих тегов типа википедии и т. п.
Пока нет этого — не делаем резких движений (без учёта последствий).
Yury Yatsynovich, прекращаем риторику «смотрите: вот тут и тут порезали и никто же особо не пострадал (вроде бы, пока что), так давайте продолжать, чтобы уж наверняка». Это деструктивная, гнилая риторика.
Александр, ваши “ощущения” о моих мотивах ничего общего с реальностью не имеют. А ваше менение – то, что вы изволили выразить словами “нагадить” и “изговнить” – не является критерием оценки моего вклада в проект. По итогу, при заполнении тэгов я следую руководствам из Вики и описанию того, что является хорошим стилем (см. приведенные мною ссылки выше), а вы – исключительно вашему субъективному мнению (ни одной ссылки вами приведено не было).
Когда Вики для name будет рекоммендовать что-то вроде “в тэге name указывается не только имя собственное, но и неотделимая статусная часть”, я приму эти новые стандарты, пока же предпочту придерживаться существующих – “в тэге name указывается только имя собственное (то, что в русском языке пишется с заглавной буквы)”.
На сим со своей стороны я закончу дискуссию.
Совершенно верно, поскольку пока ещё подобный «вклад» не осуществлён (точнее, был вовремя пресечён и откачен).
P. S. Мне неинтересны ваши намерения, для меня важны цель и результат неких действий. А поскольку они, порой, носят деструктивный и массовый характер, то будут пресекаться всеми доступными методами (как минимум, с моей стороны).
Yury Yatsynovich, прошу прощения за излишне резкие высказывания в ваш адрес. Как-то это всё нехорошо получается…
Да, я тоже подумал, что и со своей стороны вёл обсуждение в чересчур категоричных тонах. Снизим градус и можно вернуть диалог в конструктивное русло.
В итоге теперь половина с name:prefix=садоводческое␣товарищество. Половина имеет в названии СТ. Кто может сделать красиво? например https://www.openstreetmap.org/changeset/56104114
Ох, Pavelfantik, не поминайте этот чейнджсет к ночи:)
Кстати, где-то на форуме для РФ было, что “садоводческое товарищество/дачный кооператив” это по сути форма юридического лица, которая управляет данным земельным участком, а не тип населенного пункта. Мы же не пишем ОАО “Приорбанк” или ООО “Макдональдс” в name, зато эти сокращения (а еще лучше – их полные расшифровки) вполне уместны в official_name или в operator.
У name, как я вижу, есть одна важная для международных проектов функция - возможность выводить название как есть без необходимости локализации и категоризации объектов под каждую страну/регион.
Пример тому - osm.org - где названия берутся из name и тем самым для каждой страны мы видим как-бы уже локализированный вариант в той форме, в которой его принято видеть на локальных картах.
Локальные же проекты знают соответствия категорий объектов к тегам и могут соответственно настраивать свои рендеры.
Например, для международных проектов мы пишет name=“ур. Пукачи”, а для локальных проектов мы знаем, что все наши урочища отмечены тегом place=locality и соответственно берем название name:ru=“Пукачи” и по желанию подставляем к нему “ур.” или “урочище”.
Польза от сокращений в name для международных проектов неочевидна, т.к. иностранцы наобязательно в курсе, какие сокращения где приняты.
Если ты смотришь на карту иностранного государства, на которой все подписи на иностранном языке, значит явно ты хочешь там что-то найти, а значит понимать подобного рода сокращения тебе будет не лишним.
Но не об этом речь. Все что мы положим в name:prefix или любой другой тег кроме name, будь оно в сокращенной или полной форме, на международных картах мы это не увидим, потому как только локальные проекты знают про соответствия тегов категориям и могут позволить себе дополнять названия при их выводе.
wowik
112
Увидим-не увидим, это проблема “международных карт”.
Будет широко применятся name:prefix, будет и поддержка и в “международных картах”.
Да что вы прицепились к этому name:prefix?! Посмотрите статистику использования
https://taginfo.openstreetmap.org/keys/name%3Aprefix#map
Большая часть приходится на село/деревня и т.п. которые мы же с вами и добавили. И это была большая ошибка, которую пора уже исправлять, потому что name:prefix - это не место для категории объекта, а то, что должно выводиться вместе с именем. Выводить же на карту статусную часть населенного пункта у нас не принято. Для этого значения есть отдельный тег official_status.
А вот когда есть необходимость, например, отличить рядом стоящие населенные пункты с одним названием, вот тогда в name:prefix и можно положить “п.” или “д.” и надеяться, что когда-то наступит то светлое будущее, когда рендеры будут использовать этот тег.
wowik
115
official_status вообще вне интереса “международных карт”
name:prefix хоть как-то представлен по миру.
Да что же за категорию вы ещё придумали? Это просто часть полного наименования.
Покажите мне хоть одну печатную карту, которая выводит такое полное наименование.
wowik
117
Полное наименование нужно в первую очередь при неоднозначностях, таких примеров много. То, что эту часть полного наименования обычно сокращают, это уже другой вопрос.
Не помню в какой области, но смотрел старую карту типа Менде, где с, д, с-цо стояли у каждого на, но тогда карты было не печатные, а рисованные.
Ещё раз спрошу, почему это надо называть категорией?
Представлен, только не в том виде, в котором вам хочется его использовать. Если отбросить значения статуса нп, то останутся значения типа East, West, E, W и т.п. для улиц, от которых как видим по карте использования в США даже сами авторы этой идеи уже не в восторге.
А вот official_status используется по своему прямому назначению
https://taginfo.openstreetmap.org/keys/official_status#map
Еще раз повторю, что name:prefix - это то, что будет выводиться на карту вместе с названием. Когда рендеры таки начнут его использовать, на карте мы получим полную кашу с “деревнями”/“поселками” и “садовыми товариществами” перекрывающими названия.
Давайте в name:prefix запихнем еще
“дорога республиканского значения” M1
“железнодорожная станция” Минск-Южный
“автобусная остановка” Вольдько
“Республика” Беларусь
“дом” 5
и пусть все это добро на карту так и выводится по-умолчанию, а рендеры пусть разгребают, если кому не нравится.
“озеро” и “воходхранилище” в названии хорошо для крупных водоемов, но для маленьких лучше “оз.” и “вдхр.”.
Наличие уточняющего слова в названи садоводческого таварищества необходимо, чтобы визуально отличать их от названий населенных пунктов, но “садоводческое таварищество” будет избыточным, лучше “СТ” использовать, а полную расшифровку в тот же official_status положить.
Отличать урочища от НП и СТ тоже нужно, но вывод “урочище” уместен только для площадных объектов, а для точечнух лучше “ур.” использовать, чтобы не засорять карту.
Тег name де-факто используется для вывода названия как есть, без какой-либо обработки. Но тут нужен какой-то баланс, между тем, что будет выводиться на карту, как оно озвучивается навигаторами, и полученим списка объектов определенной категории из база данных для каких-либо других целей.
Например д. Старинки и СТ Старинки: https://www.openstreetmap.org/#map=16/54.1470/27.0748
Мапник выводит allotments другим цветом, другим шрифтом и другой фактурой – по-моему, визуально д. Старинки и СТ Старинки никак не спутать, даже без “СТ” в name.