Hello! I have been updating the translation of the documentation for my local community. I moved local naming practices into the article Uk:Key:name:uk and moved the section about abbreviations into a separate article Uk:Abbreviations. After that, I decided to update the translation of the main Names article in Uk:Names.
While working on it, I had a few ideas on how to improve the Name is the name only section and make it easier to understand.
First, I think this section should come before the sections about Abbreviation (do not) and Proper name spelling. This section actually explains what a name is in general. Only after that should there be additional context about not shortening names, fixing typos, and so on.
I also tried to reorganize the recommendations and examples in this section — from simpler cases to more complex ones, with exceptions at the end.
At the beginning, I also introduced the terms proper name, specific, and generic, which I believe are very useful for mappers. I also added an example about the town of Truth or Consequences in the USA to illustrate that all names were once invented.
Here is what I came up with. I tried to keep the original wording as much as possible:
Name is the name only
Introductory part aimed at smoothly introducing core practices and showing the simplest examples. Here and below, bold text highlights entirely new or significantly modified content.
The name tag should be restricted to the actual name of the item. The first step is to determine whether the object actually has a name. Anything can be described by its type or category—for example: house, alley, park, pitch, lake, etc. However, not every such object has a proper name. If something does not have a name, do not fill the name tag. Any additional information should be included in separate tags to identify its meaning.
Incorrect use of name |
Properly selected tags |
|---|---|
name=house |
building=house |
name=Mosque |
amenity=place_of_worship, religion=muslim |
name=football pitch |
leisure=pitch, sport=soccer |
name=unnamed street |
highway=residential, noname=yes — see #No name, below |
name=alternate summit trail |
member of a recreational route relation with role alternative |
Validators may detect and propose to remove the most obvious and common incorrect names, but undetected ones are also incorrect.
Names with generic terms
Examples explaining that a generic term can be part of many names have been moved here. Some formulations have been refined.
However, the examples above do not mean that a name cannot contain a type or describe an object. The official street name East 110th Street should also be recorded in name, despite the fact that the word east describes a relative location, and the words 110th and street are a number and a type.
Very often, in addition to the specific part, names also include a generic term. For example, Ho Chi Minh City, should remain intact even though the place is tagged place=city. At the same time, New York City may be correct as the common name for The City of New York, but for a city named Manchester, do not add a descriptive City.
Some objects are actually named The Lake, or The Hill. In such cases adding it as a name is fine. For example, The Lake in New York City’s Central Park is tagged with name=The Lake and not a constructed name like Central Park Lake.
Invented and real names
Moved here: advice against inventing names and examples of real names that only look constructed or invented but must be mapped. New content — an example for the paragraph about all names being invented.
Constructing names is a form of tagging for the renderer. Do not construct names for features by combining the name of an enclosing feature with a description. For example, an unnamed fountain in XYZ Park should not be tagged with name=XYZ Park Fountain. Internal features to a named area should only be tagged with a name when they have a commonly-used local name, or some other indication (such as signage) of the feature’s name. If the internal feature is named, it should still not be combined with the enclosing area’s name. A feature named Smith Fountain within XYZ Park should be tagged name=Smith Fountain but not name=XYZ Park Smith Fountain.
However, bear in mind that actual names referencing the location of an object are fine, as long as it is an actual name. For example, the way Central Park Tennis Center does include Central Park in the name, because “Central Park Tennis Center” is the tennis center’s actual name.
It is certainly wrong for a mapper to invent a name for an airstrip; however, most names were invented at some point in history, so if someone invents a name and it catches on and a sizeable group of people refer to the thing by that name, then it’s ok to be mapped. In 1950, the town of Hot Springs, New Mexico, officially changed its name to Truth or Consequences in honor of a popular radio show. The show’s host promised to broadcast an episode from the first town that agreed to rename itself after the program. The residents voted “yes,” and the name stuck for good.
Names are not for descriptions
Significantly expanded section explaining which specific types of data are typically redundant in the name tag.
For descriptions, please use description=*, not the name=*. A name should not contain additional information that is not part of it, such as categories, types, addresses, ref links, owner or operator data, technical specifications, etc. The name is also not intended for explanations of the object’s state, role, or time restrictions. OpenStreetMap terminology or any other notes for mappers should not be part of the name.
The table below provides some examples of incorrect usage:
name with redundant info |
Note |
|---|---|
| The Royal Albert Hall, |
Do not include the location, London, as part of the name, even if there are multiple objects of the same name |
| Lower Hell Hole |
Do not embed a reference number in a name just because a source (here USGS GNIS) does so; use a separate ref=* tag, for example, name=Lower Hell Hole Dam and ref:gnis=1030-002 |
| Foobar Mountain, |
Tag height in a separate tag (like ele=* or ele:ft=*), not as part of the name |
| Do not describe the object in lieu of a name. Consider the description tag and also adding an old_name tag. Objects that no longer exist should be deleted. Disused objects, such as shops, can be tagged with lifecycle prefixes. See the Nonexistent Features page for more information. | |
| Wildwood Boardwalk |
Do not include time-related access restrictions in the name. Instead, use conditional restrictions tags (or opening_hours=* for non-highways). example: access:conditional=no @ (Nov-Apr) |
| Do not include the object type or other OSM terminology, if it does not apply outside of OSM | |
| Interstate 5 |
Do not separately name parts of the same object where they are separate in OSM, but not outside of OSM. When a name would only be duplicating the information in the ref=* tag, the ref and noname=yes can be used. Note: Verify with local tagging standards as they vary per region. |
Exceptions and borderline cases
Exceptions section, required to simplify the comprehension of the sections above.
Historically, public transit route relations were expected to have name=* set to a description of the route in a rigid format.
Union Pacific Railroad — a name=* which was assigned during the USA’s 2007-8 TIGER import (of roads and rail); the correct value is the name of the Subdivision/Branch/Line and this railroad name is properly the value of operator=* and/or owner=* (there are many other incorrect values besides Union Pacific). It is OK to precede a railroad name with an operator when two or more otherwise-identically named lines in close proximity would create serious confusion. For example, naming CN Joliet Subdivision and UP Joliet Subdivision or BNSF Fort Worth Subdivision and UP Fort Worth Subdivision is sensible. (For now. Even this convention may disappear in the future as operator=* and owner=* become more widespread and avoid such ambiguities).
Regardless of the outcome of this discussion — I will publish the Ukrainian version of this section on the Ukrainian page in this more structured form, as Uk:Назви will still carry a note indicating that the content has been adapted to local practices.
However, if the English-speaking community reacts positively, it would be great to be able to improve this section in the main English documentation as well.
Thank you!



