Aber bei langen nicht volständig. Denn weshalb sehe Ich dann noch so viele ???'s bij die karten von Lambertus? Dann hatte er doch keiner der optionen benutzt?

Was wünchenswert wäre:

  • eine --utf8 Option. Alle tekst unveranderd in die karte schreiben. Ich weiss nicht ob es schon Garmin Geräte gibt die utf8 unterstutzen. Aber wenn es jetzt noch keiner gibt ist mann fertig fuer die zukunft.
  • wenn nichts angegeben wirdt eine vollstandige transliteration. Hierbei macht mann selbst die transliterationtabelle. Keine bestehende zeichensatze benutzen. Für Ost Europa und Rusland braucht mann so ungefärr 340 utf8 karakter zu transliterieren. Griechisch und cyrillisch: alles fertig in eine tabelle von 340. Ich benutze auch nur eine tabelle bei translit