^^ Не мог сдержаться. Не путайте языковые страницы со страновыми страницами.

Английский он и в Англии и в Индии английский, но страны разные. Т.е. англовики это описание знаний но на специфичном языке, на английском а не того, как принято считать в Лондоне/Манчестере.

Русский он русский и в России и в Казахстане и как ни странно в Англии или на Украине. Т.е. рувики это описание знаний но на специфичном языке, на русском, а не то как принято считать в Москве/Пскове.

А вот соглашения принятые в России (территория) они специфичны для страны а не для языка на котором говорят.

Это давно поняли в АйТи, поэтому всегда локаль состоит из двух частей - языка и страны, т.е. RU_RU, EN_US, EN_GB и т.п.

Поэтому некорректно противопоставлять языковые страницы. По идее должна быть страница на которой отражены общие знания, но переведённые на разные языки с целью популяризации в конкретной стране.

Иначе мы получим “Дон Кихота”, который жил во Владимирской области и боролся с Соловьём-разбойником. Потому что переводчику с испанского показалось это разумнее чем какие-то непонятные для Владимирской области ветряные мельницы.