Korte vragen (met hopelijk een kort antwoord)

Met tourism=artwork + artwork=graffiti geef je aan dat het een kunstwerk betreft. Dat klopt, als iemand er inderdaad gebruik van maakt.

barrier=wall is een tweede hoofdtag, en deze vind ik minder van toepassing. Het is niet een barrier, maar een voorziening, een amenity. Bijvoorbeeld amenity=graffiti_wall.

wall=metal vind ik ook niet zo gelukkig, ik denk eerder aan material=metal.

Dus ik zou uitkomen op

tourism=artwork
artwork_type=graffiti
amenity=graffiti_wall
material=metal

PS terzijde
artwork_type is een van die onzalige ..type.. sleutels waaraan ontbreekt waar je naar kijkt om de onderverdeling te maken. Het gevolg is dat er een mengelmoes aan waarden komt die gebaseerd zijn op functie, techniek, materiaal, cultuurgebonden benamingen, symboliek en gewoon veelvoorkomende types.

2 Likes

Op Tag:waterway=drain:

tunnel=culvert and layer=* for sections where the ditch runs in a culvert (pipe/culvert) under roads, paths, railway lines, etc.

Er is `culvert=pipe’

Ja, en dat vereist eerst tunnel=culvert.
waterway=culvert + culvert=pipe zou ik logischer vinden. Maar voor Engelstaligen lijkt tunnel=culvert wel normaal te klinken, dus ik zal het ermee moeten doen!

Op de diverse waterway-wiki’s worden ditch en drain nogal geklutst, lijkt het. Ik vermoed dat pagina’s gekopieerd en aangepast zijn, waardoor er wel eens iets bleef staan wat eigenlijk aangepast had moeten worden.

Maar ik ga voortaan waterway=drain gebruiken voor culverts tussen waterpartijen die niet duidelijk een doorlopende waterway vormen.

Bij een door duikers opgehakte sloot blijft de duiker waterway=ditch, bij een hoofdsloot of tocht blijft de duiker waterway=canal, en net zo voor river en stream.

Grote culverts

Over het mappen van grote culverts als closed way voor de omtrek hebben we het al eens gehad, zonder duidelijke consensus, denk ik? Wat mij betreft is dat vergelijkbaar met man_made=bridge waar wegen vastgeknoopt en getagd met bridge=yes layer=1 overheen lopen: man_made=culvert met waterway=…, tunnel=culvert en layer=-1 vastgeknoopt. Het watervlak kan daarbinnen gemapt worden.

Ik zie steeds meer van die units gebouwd worden die gehuurd kunnen worden als opslagruimte, zowel zakelijk als particulier. Zie bijvoorbeeld deze die recent is opgeleverd : Opslagruimte Velddriel
Een aantal bestaande die ik bekeken heb in osm hebben vanuit de BAG-import de tag building=industrial of building=office gekregen. Wat zou juist zijn? (building=commercial en dan een description dat het opslagruimte te huur betreft?) Of anders?

Z’n terrein bij mij in de buurt gemapt als landuse=garages met een name, operator en website tag. Voor de gebouwen zou ik building=garages gebruiken.

Een aanbieder is o.a. GaragePark.

Meschien building=warehouse?

https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=storage_rental

2 Likes

In NL worden die opslagruimtes soms garageboxen vanwege de vorm, maar ik denk dat dat geen algemeen gebruik is, als er geen voertuigen in gestald worden. Dus voor mij is Tjuro’s shop=storage_rental de beste bestaande kandidaat!

1 Like