Otetaas työn alla Kiimingin tiet aakkosjärjestyksessä
Edit. Kiiminki ja Haukipudas valmiita
Otetaas työn alla Kiimingin tiet aakkosjärjestyksessä
Edit. Kiiminki ja Haukipudas valmiita
Millos se 1.10 sitten olikaan? Hups.
.
Ja ainakin Haukipudas-Kiiminki-Yli-Ii on päivitetty ajantaiset nimet kartalle.
Kävin läpi ja päivitin name->old_name ja new_name->name kategorian 1 nimien osalta Oulun kaupungin alueella.
Changeset: http://www.openstreetmap.org/browse/changeset/13371018
Ja nyt on Oulunsalo myös päivitetty. Papintietä ja Jäkäläkujaa ei löytynyt.
.
Huomiotani kiinnitti yhden kadun nimen katoaminen standardikartasta (mapnik?) muutoksen yhteydessä, eli Oulunsalossa Kangastie → Pitkäkankaantie. Vanha nimi näkyi, mutta muutoksen jälkeen ei mitään???
Katu on pätkissä sillan ja bussireittirelaation takia:
http://www.openstreetmap.org/browse/way/45080861
http://www.openstreetmap.org/browse/way/147263840
http://www.openstreetmap.org/browse/way/147263848
http://www.openstreetmap.org/browse/way/35868633
Kävin moneen kertaan läpi tuon datan ja mitään en keksinyt miksi uusi nimi ei kadulla kartassa näy. Kirjoitin sen uudestaan yhdelle pätkälle, jos seassa olisi ollut nonprintable character, ei auttanut. Nimi piteni, mutta lähistöllä on muitakin yhtä pitkällä nimellä olevia.
Onkohan se sitten, että liian pitkä nimi liian lyhyille pätkille. Auttaiskohan jos nimen siirtäisi katurelaatiolle?
.
Minä en usko, että OSM:in perusmallin karttaan piirretään mitään muita relaatioita kuin polygoneja. Route:sta en ole ihan varma. Mapnik-tyylitiedostosta voi yrittää etsiä itse https://trac.openstreetmap.org/browser/applications/rendering/mapnik/osm.xml
SQL-kyselyt löytyvät, kun hakee merkkijonolla “from &prefix;_”
Korjaus: Piirretäänhän sinne toki hallinnolliset rajat ja ehkä sitten muitakin relaatioita. Niiden esille kaivamiseksi pitäisi ensin tutkia, mitä asioita osm2pgsql vie PostGIS-kantaan piirtämiseen käytettäviin tauluihin.
No nyt se nimi oli sitten ilmestynyt juuri tuolle pätkälle. Kopioin sen sitten muihinkin ja nyt ne näkyy kartassa. Jotain hämärää siinä nimessä oli…
.
Todella hyvä huomio :-). Katsoin historystä ja ainakin mulle näkyi fontillani “ä”:n pisteet hiukan sivussa joten kokeilin copypastella:
$ echo “ä” | hexdump
0000000 cc61 0a88
$ echo “ä” | hexdump
0000000 a4c3 000a
…eli toi jälkimmäinen on normi suomalainen ä ja eka merkki oli selvästi eri.
–
i.
ps. Niitä samannäköisiä merkkejä on merkistöissä eri aakkostojen käyttämissä avaruuksissa, eli niitä ei ole haluttu tehdä uniikeiksi. Tulevaisuudessa voipi olla huijareilla yms. kissanpäivät kun noita aletaan urleihin laittamaan yms.
Edit: vähän lisää selitystä.
Ahaa… Se ensimmäinen “ä” oli tullut siitä kun koko nimi oli otettu copypastella pdf:stä, ja jälkimmäinen kirjoitettu ihan vain näppäimistöltä.
Edit: Kävin läpi sitten muutkin lisäämäni tiet, joissa oli skandimerkkejä ja kaikkihan ne oli pielessä. Korjattu ja nyt kadunnimet näkyy.
Sekä 0xc3a4 että 0xcc8861 näyttävät UTF-8-koodaukselta niin kuin pitääkin. Ensimmäinen on U+00E4 ä ja jälkimmäinen on erilliset pisteet (U+0308 COMBINING DIAERESIS) ja sitten a. Jälkimmäistä taitaa käyttää Apple Mac OS X:n tiedostojärjestelmässään, minkä huomasin, kun rsync hieman temppuili tiedostonimien sisältäessä tavallisia U+00E4-ääkkösiä.
Sinänsä mielenkiintoista, että haulla katu löytyy nominatim kannasta oli se kirjoitettu kummin vaan. Mapnik vain ei osaa nimeä lisätä renderöityyn karttaan kuin tuolla näppäimistöltä kirjoitetulla tavalla.
Monet haut taitavat “yksinkertaistaa” merkistöä, niin että a:lla etsien löydät ä:t ja muut joidenkin kielien käyttäjien näkökulmasta “kummalliset” merkit. Koitin pikaisesti kayratie hakua ja kyllä sillä joku Käyrätie jostain löytyi ja källvikintie palautti kallvikintien.
–
i.