Map-Peter
(Map Peter)
28
Was mich an dem übersetzten (FR-)Flyer stört ist das förmliche “Sie” anstatt das in OSM gebräuchliche “du”. So ein “Sie” schafft imho “mehr Abstand” und holt einen nicht direkt ab.
Die Kontaktdaten (1. Seite) und das ganz Kleingedruckte (unten) müssten noch von FR zu DE geändert werden.
Sonst tolle Arbeit, aber ist nichts für mich, da nicht druckfreundlich.
Vielleicht macht Einer daraus ja noch eine weitere Version - ohne Grafiken usw. und alles in schwarz-weiß.
3 Likes