Ignorowany tag name

Czy ja dobrze widze, ze tag name jest ignorowany przy niektorych obiektach? Zauwazylem cos takiego przy paczkomatach. Mozna sobie tam wpisywac co sie chce, a i tak sie wyswietli co innego.

Wszystko zależy od aplikacji, zakładam że mówisz o carto (domyślny widok na openstreetmap.org).

Parcel lockery posiadają automatycznie generowane nazwy na podstawie ich brand + numeru referencyjnego. Unikamy i wręcz usuwamy nadane nazwy na automatach paczkowych niektórych firm.

W pełni poprawne oznaczenie powinno zawierać tag ref= z numerem np. ABC123. Wtedy nazwa będzie wyglądać następująco: <Brand> ABC123.

A co do innych przypadków to tak, nie wszystkie obiekty wyświetlają nazwy, jest to wynikiem decyzji projektowej danej aplikacji. Ewentualne poprawki czy sugestie możesz złożyć tu: Issues · gravitystorm/openstreetmap-carto · GitHub

3 Likes

Ok, dzięki. Mam kolejne pytania. Chodzi oczywiscie o mapę osm, a nie inne narzędzia/aplikacje.

  1. Przy jakich jeszcze obiektach ignorowany jest tag name? Jest może jakaś lista na bieżąco aktualizowana z tymi obiektami?
  2. Czy są jeszcze jakieś inne tagi, które są ignorowane?
  3. Gdzie szukać informacji o tych zmianach (ignorowanie name/innych tagow dla poszczegolnych obiektow)? W sensie jakieś issue/commit na githubie itp.

Na GitHub: GitHub - gravitystorm/openstreetmap-carto: A general-purpose OpenStreetMap mapnik style, in CartoCSS, ale gdzie dokładnie to ja ci nie powiem :tipping_hand_man:.

Tu przykład paczkomatów

Raczej nie patrzyłbym na to jako “ignorowanie tagów” tylko nadpisywanie dla renderera nazwy. Wiele tagów nie będzie używanych, ale to nie znaczy, że są “ignorowane”.

  1. To nie tak że jest ignorowany przy wybranych, tylko w każdym miejscu trzeba wskazać żeby się wyświetlał w połączeniu z jakimś tagiem. Nie znam takiej listy dla jakich tagów jest name, a dla jakich np. brand. Na przykład przy szczytach gór etykieta składa się z nazwy i wysokości npm.
  2. Wiele tagów jest ignorowanych - dla supermarketu wyświetla się nazwa z name, a nie brand; a hydranty w ogóle się nie wyświetlają.

W przypadku paczkomatow starałem się żeby było to czytelnie opisane na Wiki.
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Tag:amenity%3Dparcel_locker

(Cały mój komentarz dotyczy widoku mapy na osm.org)

zdecydowana większość z ponad 90 000 kluczy jest ignorowana ( Database statistics | Reports | OpenStreetMap Taginfo )

Po pierwsze zdecydowana większość nie jest wyświetlana.

Co do szczegółowych instrukcji wyświetlania - to jest po prostu kod stylu. Jak chcesz się dowiedzeć takich szczegółów to musisz poczytać kod stylu.

Oj, uważaj co mówisz, bo mogą cię ciągać po sądach za odmianę słowa paczkomat :laughing:

“znak towarowy Paczkomat®” może i się nie odmienia, ale ja korzystam z paczkomatów inpostu, paczkomatów Allegro i innych.

Tak samo jak jest z rowerem, pampersami, adidasami, aspiryną, linoleum, heroiną, trampoliną, adrealiną, freonem, termosem… ( List of generic and genericized trademarks - Wikipedia ).

Tak, wiem że sąd wydał kilka lat temu wadliwy wyrok i na razie dla konkurencji ryzykowne prawnie jest użycie tego do opisu własnych paczkomatów. Nie zmienia to faktu że paczkomat Orlenu jest paczkomatem a inne proponowane terminy są gorsze.

“niewygodnie dla właścicieli inPostu” nie znaczy “źle”. A w języku polskim rzeczowniki piszemy od małej, to nie niemiecki.

2 Likes

offtop się zrobił, ale tylko daję znać że wycofałem zmiany z Wiki (kilka godzin po ich wprowadzeniu), dotyczyły zmiany nazwy paczkomat na automat przesyłkowy. Zaprosiłem autorkę zmian na forum, do tego tematu, jeśli miałaby ochotę wypowiedzieć się w tym temacie.
Zmiany wycofałem od razu, bo wiem że jest opór przeciwko usuwaniu słowa “paczkomat” z języka polskiego. Sam też jestem temu przeciwny.

Czy akapit nazewnictwo jest waszym zdaniem precyzyjny? Napisałem go tworząc stronę i tak został, może ktoś uważa że warto coś poprawić?

1 Like

Nie wiem, czy to nie zasługuje na oddzielny wątek na forum, ale kontynuując:

  1. Inne strony też zostały zmienione np.:
    Pl:Key:parcel_mail_in - OpenStreetMap Wiki
    Pl:Key:parcel_pickup - OpenStreetMap Wiki

  2. Nie uważam, żeby było to coś złego, ale oczywiście powinno to zostać wcześniej przedyskutowane, bo to zmiana w wielu miejscach. Warto, żeby pewnie znalazły się oba określenia (choćby dla łatwiejszego wyszukiwania) z czego 1 powinno być standardem, żeby za bardzo nie mieszać, ale pomijając aspekty związane z prawem to wyrażenie “automat paczkowy” jest wykorzystywane chyba przez większość firm konkurencyjnych – patrząc po wynikach wyszukiwarki.
    Oczywiście możemy się zgadzać bądź nie co do tego kto i co czego używa i uważa za powszechne (u mnie np. nikt nie nazywa “paczkomatami” konkurencji, a używa ich własnych nazw, albo nawet ich wariacji, a samego określenia automat paczkowy już mniej), ale to już pewnie byłaby dyskusja bez końca.

Zmieniłem wiki na paczkomaty.

Nie spotkałem się z użyciem przez ludzi terminu “automat paczkowy” i nie spodziewam się by to nastąpiło.

Z powodu kuriozalnej decyzji polskiego sądu. Nas to nie dotyczy bo nie mamy własnych paczkomatów - więc nie konkurujemy z inPostem, więc możemy używać w opisie rzeczywistości nazw zastrzeżonych, i nas ta wadliwa decyzja sądu nie dotyczy.

1 Like