stevea
(Stevea)
33
@Casey_boy’s suggestion aligns with my (US-perspective) of how “dog_house” is the colloquially-used morphology in US English, whereas “kennel” (in British English) can mean the same thing as dog_house does in US English, but “kennel” can also (in both dialects) mean “housing for multiple dogs in a larger building, sometimes in separated pens/cages/rooms.”