Without getting into the “building” aspects, I offer perspective on whether “kennel” is better chosen. In British English, as @SomeoneElse has said, “kennel” might be the right word to describe a small structure where a dog takes shelter in a yard, but in American English, “kennel” is (always) specifically a “boarding facility for animals” (very often, dogs). “Kennel” in American English never means “small structure where a dog takes shelter in a yard,” it always means “boarding facility.” So to avoid that (potential or actual) ambiguity, IMO “kennel” isn’t a good word for OSM, despite our propensity towards British English vocabulary.

And I appreciate that @SomeoneElse advises that “dog_house” could work in OSM, even as it is not especially a British English language element (except for the sense he notes of “being disapproved of,” as the phrase “in the dog house” is identical in American English) — similar to how “sidewalk” also isn’t especially British English, but it does get used in OSM as it “better disambiguates.”

This project isn’t always easy, but with sufficient discussion, just about anything is doable! Thanks for good discussion, everyone.

2 Likes