Hilfe - Routet trotz Sperrung über Brücke

Hallo Folkz,

das ist mal was neues für mich…

http://www.openstreetmap.org/browse/way/4633049

Dachte wenn ich bei den Wegen sage, nur “trekkers” dann sollte er über die Autobahn routen - das geschieht allerdings nicht!

Was ist da mein Fehler?

Gruß,
Andreas

Hi,
meine Garmin-Karte wertet access=agricultural aus, vielleicht macht das Deine nicht?

Oder geht es um einen der 3 OSM Onlineroutenplaner?

Hier würde ich am ehesten http://www.yournavigation.org/ zutrauen, das auszuwerten. :wink:

Und ist die Brücke überhaupt richtig getaggt? Die Notiz dass die Brücke gesperrt ist würde ich
eher durch ein access=no oder highway=construction ausdrücken.

Bitte beachten, dass Deine Änderung vom 8.8. noch nicht in allen Routern berücksichtigt wird.

Das erwähnte YOURS zB. routet auf Daten vom 1.7. :frowning:

Chris

Na dann wird es so sein…

Die Brücke ist jetzt nämlich bis auf Landwirtschaftlichen Verkehr für ca. 1,5 Jahre gesperrt…

Sorry, ich meinte mit Online Routern…

Dachte die könnte ich mit Skobbler und Co. gleichsetzen??

Werde mal meine Karte unter Garmin mobile xt erneuern und kucken was dann raus kommt…

Gruß,
Andreas

@Cadfael… Die Daten der Online-Router sind nicht ganz aktuell. Die hängen teilweise ein paar Wochen hinterher. Und da access=agricultural erst am 08.08. hinzugefügt wurde, dauert es vielleicht noch ein paar Tage… (Die Daten von YOURS sind z.b. vom 01.07.2010)

ähm… ausserdem, wird wird access=agricultural eigentlich von den Onlineroutern ausgewertet ? Die Daten von ORS sind anscheinend vom 12.08 und ORS routet genau gleich dort durch… und auch cloudmade routet fröhlich dort durch, obwohl die daten anscheinend vom 17.08. zu sein scheinen - somit wird auch Skobbler dort durch routen.

@all

wäre es nicht besser, wenn man so eine Brücke wie folgt taggen würde?
access=no
agricultural=yes

und falls man auch zu fuss und mit dem bike drüber darf, auch noch
foot=yes
bicycle=yes

Ich habe letztens gehört, daß access=no meistens falsch ist, da das bedeutet, daß dort niemand durch darf, also auch keine Fußgänger. Deswegen sollte vehicle=no verwendet werden, oder im o.g. Beispiel vehcile=agricultural

So macht es auch das Verkehsrzeichentool http://osmtools.de/traffic_signs/

Ich weiß auch nicht welche Variante besser ist.

Christian

ich weiss, access=no ist eigentlich nicht perfekt, da alles gesperrt wird. Darum auch die Zusätze agricultural=yes und evtl. falls erlaubt foot=yes und bicycle=yes…

Und da diese Brücke für 1 1/2 Jahre gesperrt ist - bis auf agricultural - denke ich, könnte man hier wohl effektiv access=no taggen.

<Gebetsmühle>
agricultural=* bezieht sich nicht auf “landwirtschaftliche Fahrzeuge”, sondern auf “Fahrzeuge bis zu einer bauartenbedingten Höchstgeschwindigkeit von 25km/h”
</Gebetsmühle>

Meistens wäre ein (motor_)vehicle=agricultural korrekt (Verbot für nicht-landwirtschaftliche (Motor-)Fahrzeuge), manchmal aber auch tatsächlich access=agricultural (auch zu Fuss darf nur der Bauer hin).

Ich finds gut, da es leicht zu verstehen ist: Zugang verboten ausser für Landwirtschaft, Fußgänger und Rad.

Wie taggt man dann “landwirtschaftlicher Verkehr frei”?

BBO

so?

Ok, im kontext: Es geht um eine Tonnagebegrenzung auf 10t, land- und forstwirtschaftlicher Verkehr frei. (motor_)vehicle=agricultural impliziert für mich das PKW und LKW unter 10t nicht fahren dürfen?!

BBO

maxweight=10
(motor_)vehicle:weight>10=agricultural

Letzteres trifft man eher selten an, dass proposal dazu ist aber immerhin recht schlüssig. Ob das irgendwo ausgewertet wird? shrug

Diejenigen die’s wissen müssen schauen eh nicht bei OSM nach, ob’s schon gemapped ist. :->

BTW: Bezieht sich das Maximalgewicht auf Fahrzeuge oder allgemein auf Verkehrsteilnehmer? Google ist sich da etwas uneins, und ich möchte doch wissen, ob ich dort mit meinem Argentinosaurus spazieren gehen darf…

Öhm, ja… da habe ich auch so meine Zweifel das sich das durchsetzt.

@t-i
Gibt es für die 25 km/h Sache eigentlich ein spezielles Gesetzt in Deutschland? Die englische Version im Wiki verstehe ich anders als es in der deutschen geschrieben steht.

Gruß BBO

Ich würde behaupten, dass die Definition von agricultural=“bis 25km/h” von der deutschen auf die englische Seite gewandert ist und dabei nicht so genau übersetzt wurde. Meiner Meinung schafft diese Definition nur Verwirrung, ist zu Deutschland-spezifisch(*) und gehört auf der linken Seite des Gleichheitszeichen abgeschafft.

Die 25 km/h sind in Deutschland eine zulassungsrechtliche Grenze. Fahrzeuge unter 25km/h haben oft eine vereinfachte Zulassung, d. h. für langsame Fahrzeuge gelten weniger strenge Regeln (schau Dir z.B. Teil III der StVZO an).

Bei Strassenschildern wird als Sinnbild leider der Traktor verwendet, was wohl zu unserer Wiki-Definition führte…

(*) Vorkommen: Deutschland: 8’000x, Europa 10’000x, Planet: 11’000x

Ich muss zugeben das mir diese Deutung vorhin völlig neu war. Ich halte da eher die Definition im Wiki für Misslungen. Ich habe vorher nie dort nachgeschaut sondern einfach agricultural wie forestry, foot,… verwendet (ich denke nicht das ich da der einzige war). Der Tag an sich macht schon Sinn (eben weil das Proposal Schema zu kompliziert ist) daher sollte man imho für die 25km/h ein anderes Tag wählen und agricultural so verwenden wie es sich anhört wenn man nicht das Wiki konsultiert. Denn gerade das agricultural unter access die eigentlich vermutete Bedeutung hat ist schon sehr Verwirrend.

Gruß BBO

Werde die Brücke jetzt so umtaggen…

Wir das dann von den Routern, sei es online oder Skobbler und Co dann auch so umgesetzt wie soll?

Du kannst nämlich mit Fahrrad und zu Fuss schon rüber - Weil Umleitung ist über die Autobahn (A7)

Gruß,
Cadfael

Gehe ich von aus. So einfache Access-Rights kriegen die hin. :wink:

Lach man gut… dann fangen wir das beten an… das es klappet

wenigstens etwas was dann heute geklappt hat :slight_smile:

gruß,
Cadfael