Gode spørsmål. Har fulgt denne diskusjonen tett og er fremdeles usikker på hvordan en del veier best kan representeres.
I følge henvisninger i den nevnte diskusjonen er “gravel” (og “fine_gravel”) ment å representere at det bærende laget er pukk/singel. Når det bærende laget er hardpakket grus – altså en blanding av forskjellige størrelser stein fra støv og oppover, i motsetning til pukk og singel som er ensartede størrelser stein – har vi med “compacted” å gjøre. Og i realiteten er det jo dette vi har på 99,99% av veiene i Norge.
Likevel ser jeg store utfordringer med dette, avhengig av reisemåte. På sykkel ønsker jeg å kunne avgjøre om en vei er kjørbar, men det blir vanskelig hvis surface=compacted brukes om begge disse to. Så jeg forstår at folk ønsker å få frem at det ikke-bærende topplaget er pukk eller er singel, og tagger surface=gravel|fine_gravel.
Just a non-scientific opinion of an openstreet-mapper being invited here by a quote. First picture above I’d tag surface=gravel, second picture I’d tag surface=compacted. Why that? gravel always was for bigger gravel and still is, no matter how deep, fine-gravel was for a long time for smaller gravel and still is, but recently got re-documented as deep-fine-gravel, replacing a picture showing a prime example of what compacted-with-a-thin-layer-of-fine-gravel is about, so became ambiguous. That said, I am certainly not going out to hunt for and remap those lots of out-dated fine-gravel mappings. The people in charge of documentation may?
Slik taggene er definert i wiki, tenker jeg at surface=compacted passer bra for vanlig norsk grusvei, dvs. som inneholder en del subbus/støv (bilde 2 ovenfor), mens surface=gravel kan brukes der større pukkstein kommer til syne i overflaten (bilde 1).
Mange (meg selv inklusive) har nok tagget gravel en del steder bare fordi det ordnet oversetter fra norsk “grus”.
En ting er gode retningslinjer, men jeg tror det er mange som ikke leser de (eller i det hele tatt vet at de finnes).
Jeg vil tro det viktigste er gode oversettelser i editorene. Sjekket nettopp ID og der står surface=gravel som grus, mens surface=compacteder compacted. Jeg vil tro de fleste nordmenn som ikke har finlest wiki tenker at grusvei → grus, det virker jo intuitivt.
Veldig med på det, så jeg tror det som må avgjøres først er hva disse betyr for oss. “Alle” grusveier i Norge er compacted, så da blir jo spørsmålet hva som er forskjellen på disse.
Det er også noen få unntak i form av gangstier som er singel, så spørsmålet er kanskje om vi ønsker å kunne skille ut de som er singel (fordi det er umulig med hjul på slike) eller ikke.
Slik jeg leser wiki siden for surface=fine_gravel så ser det ut som det er snakk om løs grus som stort sett er dårlig egnet for sykkel slik du snakker om. surface=gravel ser ut som har en mer diffus definisjon, og de facto bruk er også veldig vid.
Er nok vanskelig å komme opp med skikklig gode norske oversettelser som dekker alle nyansene, men trenger ikke være perfekt så lenge det er bedre enn det som er i dag.
Having been invited by quote, I read along here by AI translations into German (my native language, though not German by nationality.) First I was quite surprised. Had a some laughs when told some footways are “ledig” (which means not married) and therefore not comfortable for pedal cycling. A bit later I noticed Grus (NO) sounds a lot like Gries (DE), which is common as a name for villages where there are no deep soils. I venture to say: gravel, fine_gravel, compacted and pebblestone too in the area of my local knowledge interchangeably used in the wild to map just the same, at least when used on highway=*, what I observe from comparing mappings with OTG, that is a surface foremost made of inorganic material.
jeg pleier å rette opp i det når jeg kan, men masse-fiksing er farlig. plutselig er det en løs-grus-vei. Jeg har det i min egen JOSM-validator at jeg ikke sjekker på service, bare på unclassified → secondary. da forutsetter jeg at jeg treffer godt på gravel->compacted