One size fits all
A nice demonstration of the potential of one transliteration table is this way on the border of Russia and China:
http://api.openstreetmap.org/api/0.6/way/39159352
http://www.openstreetmap.org/browse/way/39159352
If you click the links you will see that your browser has no difficulties displaying names which for the first half consist of cyrillic characters and for the second halfe of chinese. This is because it’s utf-8.
...
...
Above you see twice the same way. For the first the text is copy/pasted from a browser. For the second one from tekst in wordpad. (Copy/Pasting/Displaying utf-8 in different programs is a story on its own…).
Translit does not mind the combination of cyrillic and chinese and transliterates it all and adds the missing tag:
…
Edit:: well in this case adding a tag was not needed as there is already a name:en. But I found it too beautifull to not tell…