Hallo Edbert,

wenn ich sie richtig verstanden habe, sagen sie zu unseren “Linien” auch “routes”.
Eine “bus line” ist eher die Firma, z. B. “Greyhound is a famous bus line”, zuminderst für Amis.

dict.leo.org benutze ich auch gern zum schnellen Nachschlagen, wenn es aber subtiler wird,
wuerde ich aber einen Beleg z. B aus OED (Oxford English Dictionary) bevorzugen, denn in Sachen
Qualität ist dict.leo.org leider nicht on-top.

Bei unserem fränkischen VGN (Relation 83961) haben wir noch eine Schicht zwischen dem Verkehrverbund und den eigentlichen Linien eingefügt, die z. B. alle Regionalbahn-Linien sammelt (Rel. 376753).
Derzeit mit “network” getaggt, dafür bräuchte man dann auch noch einen typ (collection?).

Ciao,
Frank